Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,945 questions • 9,714 answers • 987,834 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,945 questions • 9,714 answers • 987,834 learners
No me gusta anotarme a mí mismo en la prueba de audición. Es una pérdida de tiempo. Deberías eliminar esa característica.
Hello,
I was wondering why the singular "el" is used in the sentence :
"y hace escala en el Amazonas, Barbados y Chile. " I would have thought it would be plural, as they are going to several destinations and if that doesn't factor in, then the Amazonas are plural or is that considered one country. Also, would it be correct to say: "y hace escala en Amazonas, Barbados y Chile. " and leave out the "el" ?
Thank you.
Hasta ver este video había tenido la impresión de que exclusivamente se usa la frase "de x a x" para decir "from x to x," pero dice el narrador que las Picotas del Jerte "darán la vuelta al mundo de paladar en paladar."
¿También habría sido aceptable decir "de paladar a paladar"?
Most of the story is in preterito indefinido like I expected when telling about events that happened and concluded, but these two are in preterito imperfecto - is this because it can't be determined for how long they were broken/dirty (and that they may still be)?
"de joven" and "cuando eran jóvenes" are both used for "when you were young". When should "de" be used and when should "cuando era/eran/eras" be used? Thanks.
Inma - can we assume that this little story is about you? I just want to say that I really enjoyed it.
And - "No me gusta medrugar tampoco!
Thank you Inma for further clarification. I have enjoyed this site, but the one thing I would like to see in the lessons are these kind of comparisons. Just my recommendation. I do appreciate the work you do.
Could I say un poema muy bonito de Neruda?
Hola Inma,
1) El hecho de que no haya.
Why do you use subjunctive here? I thought el hecho is refering to something real (la falta de la oferta).
2) .... hasta que pueden dejar la casa de sus padres.
In this case (future action) i would use the subjunctive. Would it be wrong?
¡Feliz año nuevo!
Ελισάβετ
I wrote "las velas son tambien ..." but the correction answer was "la velas tambien son ...". Upon re-listening to the recording various times, I feel pretty certain the readers say "las velas"; moreover it is following by "son". Did I hear wrong? What is the reason for the use of "la" and not "las" with "velas"?
Sinceramente,
Pati Ecuamiga
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level