Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,748 questions • 9,369 answers • 927,450 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,748 questions • 9,369 answers • 927,450 learners
Is it worth including "porque sé hablar tres idiomas" as another permissible option? ... (Or if that is wrong, perhaps you could point us towards an explanation as to why it is necessary to use "puedo" here).
Could you please include a few examples in the lesson that show how “aun” works in phrases like “aun más bonito.” I’m finding it harder to keep straight without having examples - I have to switch my brain to English & try to translate back, and I’m still getting it wrong!
Hello,
The above story is very nice. I was wondering if the last line could render a more direct translation. Like, "I think I will take photos to remember this day." Any suggestions.
Mitchell
Necesito el coche hasta el sábado
Tengo que terminar los informes hasta las cinco
Does this construction always require indicative or can it also be used with subjunctive?
Could this be desde hace in this sentence
Present + desde hace ...
Hace ... que + present
------
Imperfect + desde hacía ...
Hacía ... que + Imperfect
Your translation of "There were many feminist movements" is given as "Hubieron muchos movimientos feministas" I had "Había muchos movimientos feministas". I can see why "hubo" would be preferred here, but I'm confused about "hubieron" Isn't the third person singular always used for "there was/were"?
Thank you
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level