Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,748 questions • 9,369 answers • 927,418 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,748 questions • 9,369 answers • 927,418 learners
For the phrase: Van (Uds.) a enviar los premios a nosotros?
To answer this question negatively, would it become:
no nos vamos a enviarlos
no nos los vamos a enviarlos (does the combination of nos + los clash because of the similar sounds)
Thank you!
Prefiero estudiar en un ambiente de inmersión. ¿Sería posible cambiar la interfaz a español, como un opción para cada usuario?
No se puede viajar a ese país hasta que ________ seguro.
I don't understand why this sentence is translated as ... ('we' can't travel). Wouldn't it be podemos for *we* ? I thought *puede* was singular for he/her/it
I also don't understand why the answer is *sea* and not *se*
Can someone please explain.
Why can't we use acontecimientos for private events in place of eventos? I think they're synonyms.
Hola Inma,
could we use " De haberlo sabido antes" insted?
Where in this question is there a clue as to whether to use formal or informal second person singular? Two possible correct answers without a hint!
1Si ________ más atento con ella, María no se habría ido. If you had been more polite with her, María wouldn't have left.hubieras sidohubiera estadoHello!
"Ayer fui a la piscina y ____ la toalla."
I put "me olvidé" but got it wrong, it said "olvidé" was correct. I'm aware that you can use olvidé alone, but is me olvidé wrong? The "hint" on the bottom says "Use the grammatically correct form used with the verb olvidar."
[Reposted so as to be visible in the Dictation]
I think I can understand why "... se puede ver a las ballenas jorobadas retozando, coqueteando ..." is correct - [meaning: "... one can see the humpback whales ...", or "... you can see ..."] - after reading your Kwiziq lessons " Using se debe/se puede to say You must/you can (impersonal sentences) " [number 6933] and " Expressing instructions and general statements in Spanish with the impersonal se = one " [number 5132].
However - under 'Your Practice', you recommend the lesson " Forming the Spanish passive with se (la pasiva refleja) " [number 6089] - which seems more consistent with this answer: "... se pueden ver las ballenas jorobadas"? (i.e. with 'pueden' in the plural, and without the "a" [before the 'las']). Would this^ be a correct way of saying "... the humpback whales can be seen ..."?
I put "estudio violín" and it was corrected to "estoy estudiano violín". Don't they both work? I thought present progressive tense meant the speaker was studying violin right at that moment?
In the sample sentences "¿Pudiste contactar con tu abogado?" and "¿Has podido contactar con Gabriel?" are there contextual clues that explain why one is indefinite and the other is perfect? Do they have different meanings?
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level