Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,906 questions • 9,657 answers • 971,790 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,906 questions • 9,657 answers • 971,790 learners
Hola Inma,
my answer was "la razón de esto". I really can' t tell the difference between those two. Is there a lesson about this subject?
Muchas gracias!
Llevábamos esperando el tren mucho tiempo." means:I couldn't wait for the train for a long time.We had to wait for the train for a long time.✔️We had been waiting for the train for a long time.✖️ We have been waiting for the train for a long time.
Buenas tardes,
Sólo quiero decir gracias a Shui por todos los ejercicios- 'Daily dose of Positivity'- que nos da.
Son una buena distracción durante este tiempo difícil.
¡Gracias Shui!
"Mis padres se animaron con la visita de mis sobrinos." I don't understand why this is animarse. They aren't cheering themselves up, they're being cheered up by the visit of mis sobrinos.
Hi, the question is "Which of the following expressions are followed by the subjunctive?"
And the options are: Tememos que , Es incierto que, Es verdad que,Es cierto que.
I say confusing becasue in fact all 4 can be use with subjunctive but just becasue not all answers fall in doubt or uncertain, the system marked me wrong. Maybe you can consider changing the options?
Hello. Would the following be acceptable as translation?
"ya que su vida se refleja en cada uno de ellos"
Hola Buenas dias,
Ustedes tiene was marked incorrect, as it is optional to used ustedes, it should be marked correct as in the
lessons it was stated as both to be correct!
Me deseo que los exemplos fueron mas relevantan. Criminials confessing to police is from drama, movies..
¿Se usa "nosotros" para decir "today is ..." en todo el mundo hispano, o solo en españa?
Pati
When working through the exercise, "En la televisión anunciaron nuevas medidas económicas …" was accepted as correct, but in the final version [which gets read to us at the end], "En la televisión anunciaban nuevas medidas económicas" was preferred... > This is not really a criticism or a question, because a good case can be made for each of those^ tenses - but you might like to cover that point to reassure us.
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level