Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,704 questions • 9,181 answers • 902,343 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,704 questions • 9,181 answers • 902,343 learners
Can't most of these time markers also be used in the present tense? Does the heading mean that if the past tense is used, then it must be the Imperfect? For people like me who are easily confused, could the heading be revised to clarify?
¿Qué tal números mas grandes como 37th, l00th, 461st, 1000th, etc.?
Is it worth including "porque sé hablar tres idiomas" as another permissible option? ... (Or if that is wrong, perhaps you could point us towards an explanation as to why it is necessary to use "puedo" here).
Just to say thank you for this great explanation here! I don’t remember reading this lesson before and I’m really glad I’ve found it now via the Q&A forum. Whenever I consider ‘sino’ I think of the word ‘instead’... I also didn’t know about ‘sino que’. Great lesson!
Gracias y saludos.
.
Why can't we use acontecimientos for private events in place of eventos? I think they're synonyms.
There are examples here with "demasiado dinero" and another with "tanto dinero" both meaning "too much money." That's very annoying.
Where in this question is there a clue as to whether to use formal or informal second person singular? Two possible correct answers without a hint!
1Si ________ más atento con ella, María no se habría ido. If you had been more polite with her, María wouldn't have left.hubieras sidohubiera estadoExtremely poor designation on this question! Either Ahí or Allí should be accepted since there is no way of knowing the even approximate distance by stating "phone conversation." A phone conversation can be held between people living in the same city, in which Ahí would be appropriate, or in another country, in which case Allí should be used.
If está is followed by an adjective & hay by a noun, why is it 'hay niebla' rather than 'está niebla'?
I think there is some grammar missing.
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level