Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,748 questions • 9,369 answers • 927,748 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,748 questions • 9,369 answers • 927,748 learners
I learned the hard way that I shouldn't try to reason it out. Just use aun when there is a preposition.
aun con
aun sin
and even with the clause words, like the lesson says
aun si
aun cuando
Sometimes you just have to use tricks until you have a better understanding of the larger rule!
Hi,
I searched on the site for the lesson referred to in one of the answers below using various ways of asking the question, but didn't find anything, could you refer me to the lesson Silvia was referring to:
"We have currently a lesson in our system titled "qué" + "noun/adjective""
Thank you. Nicole
hi, i read that this is a latin america lesson for a, en, por.
What would be the equivalent for spanish europe? i am a bit confused here.
and all 3 of them seems to be able to be used for time of the day, so does it mean we can choose any of it to use ?
thanks
Why is the answer yo encuentro wrong and the correct answer is encuentro without the yo?
I know that the rule is to use sino que when there is a different conjugated verb in the second clause after sino. If it is the same verb, we don't need to use it at all: Juan no bebía vino sino ron. But what if we decide to include the verb? Then do we use sino que (even though it is not a different verb?). Juan no bebía vino sino que ron.
I would appreciate your help on this one.
1. Ese dibujo parece bueno. Enséñamelo, por favor.
2. Ese dibujo parece bueno. Me lo enseñas, por favor.
What is the difference between these two options? Why is the second one incorrect? To me they both sound acceptable. Thanks
It appears that a space is missing in the bullet point: "in the subordinate sentence after quererque we use El Imperfecto Subjuntivo."
It looks like a space may be needed in "quererque" to divide this into two words: "querer" and "que." Or is there a circumstance in which it would be correct to combine these?
I have answered two questions which I was marked incorrect.
Hor acio
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level