Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,820 questions • 9,536 answers • 953,643 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,820 questions • 9,536 answers • 953,643 learners
Is "Le" at the beginning necessary or do I need it only for emphasis?
Anyone know what "la patacoja" is, I can't find it in any dictionaries.
Why the second and not the first?
Hola Inma,
This appears to be a question but there are no question marks. Is there a reason for this; I am wondering if it is because it is rhetorical?
Saludos
John
In the sentence:
La bruja le maldice todos los años. (The witch curses him every year)
I expected it to read "lo maldice" to say "to curse him" where "him" would be the direct object. Why is it le?
Esto me encontré muy interesante. Vivía en España, en Valencia, durante el año escolar 1973-74. Sabía que Franco estaba enfermo y no tenía mucho tiempo. Me gusta mucho entender lo que pasó después que volví a EE.UU. No había tantos noticias en nuestra país sobre lo que pasaba en España. Gracias para esto video. Es importante que nosotros aprendamos de la historia.
I am trying to sort out the tenses in the following example from above:
Dejó el trabajo porque quería mejor sueldo.He left his job because he wanted a better salary.
The first verb (dejó) is preterito indefinido indicating a complete action in the past.
The second (quería) is preterito imperfecto.
I think this is because "he" probably had been wanting a better salary for a while before he left his job and it was an ongoing action. Is this the right way to think about this sentence?
Me too.
The written text doesn't match the spoken words after the word "hashtag"
When, if ever, should todo (a,os,as) be followed by the preposition "de"?
Why does árbol become arbolillo, but corazón becomes corazoncillo? They both end in consonants.
The explanation above says both that "If the original noun ends in a consonant, it usually keeps the last letter (árbol → arbol-illo)", but also that "when the noun ends in a consonant...we tend to keep the whole word and add -cillo, -cilla, -cillos, -cillas".
So why isn't it arbolcillo?
Thanks!
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level