Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,705 questions • 9,184 answers • 903,226 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,705 questions • 9,184 answers • 903,226 learners
Hola Inma,
is there a difference between proceso y procedimiento or these words are interchangeable?
Muchas gracias!
Ελισάβετ
I’ve noticed that nouns with accents on the last syllable, such as el motín, el bastón, and el almacén, are masculine (of course the feminine ión ending is an exception). Is this a general rule? It helps to us automatically think of ataúd and laúd as masculine without having to remember them separately.
Hola Inma,
I can't understand the meaning of the phrase "lo suyo sería buscar un trabajo remoto". Can you, please explain?
Un salydo
Ελισάβετ
hi, i read that this is a latin america lesson for a, en, por.
What would be the equivalent for spanish europe? i am a bit confused here.
and all 3 of them seems to be able to be used for time of the day, so does it mean we can choose any of it to use ?
thanks
Why is not puede in Subjuntivo, since it follows por lo tanto?
1. Ese dibujo parece bueno. Enséñamelo, por favor.
2. Ese dibujo parece bueno. Me lo enseñas, por favor.
What is the difference between these two options? Why is the second one incorrect? To me they both sound acceptable. Thanks
3. Mis amigos __ _______ ________________(venir) * a la fiesta de Roberto mi hermano.
Hola Inma
Are any of these suffixes interchangeable or are they noun/verb/adjective specific. For example could you say "perrote," or "perrón" as well as "perrazo."
Saludos. John
Does Spanish allow combining this construction to say:
“No se qué ves en ese chico. No es totalmente feo pero ni que fuera Brad Pitt.”
Or could/should I say, “No es feo pero (tampoco) no es como si fuera...”
Thanks!
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level