Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,748 questions • 9,370 answers • 927,846 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,748 questions • 9,370 answers • 927,846 learners
In the following quiz question:
He leído un libro de ________leyendas. I have read a book about great legends.I responded with “gran” but the answer “grande” was indicated. Is this by chance an error? It seems to me that the short-form meaning of “great/fantastic” fits best here.
Hello! It says that the video is unavailable. I live in the United States.
El turista espera que los autóctonos le traten bien durante su estancia.
Doesn’t “le” mean “to/for” him?
Thank you,
Shirley.
I’m not very clear how “lo que” and “que” are different in the context of surprise declarations ….?
Hola,
Just wanna clarify the translated answer for "I almost fainted". The correct answer given in the exercise is "¡Casi me desmayé!". On the lesson on 'Using por poco/casi/un poco más y + present tense for nearly/almost', says the verb should be conjugated in El Presente so my answer was "Casi me desmayo" which was marked as incorrect. Are there other considerations we should note with this construction?
Thanks,
Benhur
Hola Inma,
I'm struggling with this construction. I have been googling and found that saber and agradecido/a are commonly put together presumably meaning "to be grateful (for)" perhaps.
Therefore I'm stuck on the use of sé, as this is the first person "I know" and that doesn't translate because the article is about giving advice / using the imperative, but the speaker definitely says "se or sé." I thought that agradecerse was the verb leading me to write down "se agradecido" but I don't think you can use the pronominal in this way. So that may be another dead end!
Can you help me make sense of this please?
Saludos. John
Why uno and not unos?
En la cuestion:
"Tú tenías miedo de que ________ de mal humor.
You were afraid that I had come in a bad mood."Mi respuesta fue: yo hubiera venido, pero el sistema dijo que el correcto es hubiera venido. Por qué no puedo usar el yo?
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level