Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,707 questions • 9,187 answers • 903,369 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,707 questions • 9,187 answers • 903,369 learners
Hola Inma,
Is the use of "ser" in this sentence to indicate where the carnival took place? It caught me out because "It was in Cádiz" sounded as if it was talking about the location (estar), rather than being about where the event happened. If so, I remembered that there is a specific lesson about this in Level A1 "Using Ser not Estar when talking about when / where something takes place." I'm not sure if my thinking is right.
If it is, would it be a good idea to include this lesson in the "All related grammar and vocal list?"
Saludos
John
I know that it's not the topic of this lesson, but in the sample sentence "Luis y Marta se han vuelto una pareja aburrida," the translation given is "Luis and Marta have become a boring couple." Why not "Luis and Marta have become a bored couple"?
I would like to ask about the construction lleva incluida, how does it work? It seems to be differdng from the construction llevar plus active participle (lesson in level B1) as incluida is a passive participle.
Hola Inma y equipo,
As part of the 'All related grammar and vocab' list for this exercise, would I be right in saying that Inma's excellent lesson, that I've included here, should also be listed?
Using tener + participio to express the completion of an action (perífrasis verbal).
Gracias
Clara
Hola Inma,
This appears to be a question but there are no question marks. Is there a reason for this; I am wondering if it is because it is rhetorical?
Saludos
John
This question: "Dime ________ te vas a ir de aquí." I think this could be interpreted in two ways, but perhaps there are other grammatical considerations that mean only one works. If the sentence is intended to mean, "tell me now at what point in the future you are leaving here", then 'cuándo' seems correct. On the other hand, if what is meant is "at the future point in time that you are leaving here, tell me", then I *think* it would be 'cuando' with no accent?
Incidentally, I have been through several rounds with tech support and I still never receive notifications of new answers. I get notified when somebody likes my question and I get Shui's suggestion every day, but only twice have I ever gotten email notifications of answers to questions. I do appreciate that questions are now marked as having answers, although that doesn't really serve to notify if there are additional answers since last I checked.
At " Con la nueva red 5G, podrán acceder a Internet", why is it 'a Internet' and not 'al Internet'?
Also, how do i know when and where to use a passive se sentence Instead of a regular simple future tense as seen here: "los coches automáticos se controlarán" ? I was going to say 'los coches automáticos controlarán' without the se.
I don't understand why the imperfect "Teníamos que llevar" is used and not the preterite. After studying again when to use imperfect, it would seem that this sentence is " We used to have to wear" or "We were having to wear", whereas "We had to wear" would be "Tuvimos que llevar". I can't see how the phrase "We had to wear protective hats" suggests it is ongoing and not completed. Obviously I'm wrong but I don't get it.
Hola a todos,
A huge thank you to Inma and all the other super teachers we have at our beck and call here in Kwiziq land. Inma et.al, you have the patience of saints!
My request: I have mentioned this before but feel that I need to bring it up again...
Please, when we are asking for assistance from the teachers can we all be mindful of 'manners'. A simple 'Hi', a 'please could you help me with...' and then just a simple 'thank you' in advance or when help has been given.
Gracias y saludos :)
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level