2 questions re: Exercise:The oldest man in the world Spanish writing exerciseHello!
1)At:
https://progress.lawlessspanish.com/my-languages/spanish/exercises/overview/218
Exercise:The oldest man in the world Spanish
writing exercise
Re: Sentence: and
eats a lot of fruit and vegetables.
Kwizbot y
come mucha fruta y verdura.
You
could also say: y come mucha fruta
y verduras.
I was wondering why both fruta and verdura are not plural,
2) I really like all your exercises, and do appreciate your adding "You could also say sections". I have noticed that these (so far that I've seen) are basically
synonyms. Are there instances where you show how the sentence could be constructed differently and still have the same meaning (syntax /word order wise). I know that Spanish is a very pliant language that way, but I know that there are some things that are not acceptable (like any language) and find this would be helpful.
Thank you so much for the great work that you all do!
Nicole
Looking at Inma's
Sin/sin que + infinitive/subjuntive in Spanish (subordinate manner clause)%252Fsearch%253Fs%253Dsin%252Bque - and favouring the simpler construction when it is permitted, presumably we could also say? > "... [alcancen su potencial] sin verse afectada su integridad física y moral".
Do levels degrade over time? (Like, if I’m 100% on A0 right now, will that go down over time so that I’m forced to review as I forget?) If not, I think that’s an important feature to add.
I don't understand why the imperfect "Teníamos que llevar" is used and not the preterite. After studying again when to use imperfect, it would seem that this sentence is " We used to have to wear" or "We were having to wear", whereas "We had to wear" would be "Tuvimos que llevar". I can't see how the phrase "We had to wear protective hats" suggests it is ongoing and not completed. Obviously I'm wrong but I don't get it.
Hello!
1)At: https://progress.lawlessspanish.com/my-languages/spanish/exercises/overview/218
Exercise:The oldest man in the world Spanish writing exercise
Re: Sentence: and eats a lot of fruit and vegetables.
Kwizbot y come mucha fruta y verdura.
You could also say: y come mucha fruta y verduras.
I was wondering why both fruta and verdura are not plural,
2) I really like all your exercises, and do appreciate your adding "You could also say sections". I have noticed that these (so far that I've seen) are basically
synonyms. Are there instances where you show how the sentence could be constructed differently and still have the same meaning (syntax /word order wise). I know that Spanish is a very pliant language that way, but I know that there are some things that are not acceptable (like any language) and find this would be helpful.
Thank you so much for the great work that you all do!
Nicole
Consejo(s) is used twice in the exercise. At first, the impression is that this is a singular word (consejo) in Spanish where it would be plural in English (tips). But later at the end it used in the plural (consejos) for the plural. This seems confusing to me.
The first part of the sentence/question seems to be pronounced incorrectly in the recording.
I am having the exact same problem on the quiz/test item for this lesson as Linda is having. The percentage does not rise above 93.7.
I am curious how this structure would work if the direct object is a pronoun, something like the following.
I had a beautiful beer mug. I accidentally dropped it.
Hi there, I find the adjective position of "la nueva red 5G" very interesting here. I can see how it could also be "la red 5G nueva".
I'm a telecoms engineer (ex Telefonica) and technically the 5G network is "brand new" and "newly created" and it is not intended to replace the other networks of 2G, 3G, 4G etc at the time if it's creation. I'd say that both adjective placements could be argued for in this exercise.
Hi,
I have just completed an A1 test where the missing word(s) were required in this sentence:
Siempre ________ confundo haciendo este ejercicio.
The hint was that the reflexive verb 'confundirse' was used.
My answer was 'Siempre yo me confundo ...' and was marked wrong. The correct answer dropped the 'yo'. Is that correct? Surely, both answers are correct, although mine may not be commonly spoken.
Best regards,
Colin
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level