Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,907 questions • 9,659 answers • 971,972 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,907 questions • 9,659 answers • 971,972 learners
When using the de + infinitive construction, does the tense used in the main clause indicate the level of probability? Eg present = possible, future = less possible, conditional = very unlikely/impossible?
When is use of de + infinitive preferable to using the conditional si construction?
Can this also mean ´order them for yourself´ or ´yourselves´ in a formal
situation?
I understand the use of the subjunctive after 'querer que' but why is this case is 'you' translates as you all (vosotros) and not you singular form? I makes sense if the statement was 'I want you all to back at my side '....
This distinction also appears in the lesson.
Re: ¡Vamos a ver ________ en directo este verano!
We're going to see the Rolling Stones live this summer!
I was wondering why the name of the "group" requires a personal A here when in one of the examples above it doesn;t:
¿Vais a visitar La Sagrada Familia este sábado?
Are you going to visit La Sagrada Familia this Saturday?
Both are people, so what am I missing here?
Thank you,
Nicole
Question
Why is vosotros/cantais used in the second sentence? vs Tu siempre cantas la misma cancion?
Tu cantas opera - (you sing opera)
Vosotras siempre cantais la misma cancion - (you always sing the same song)
PS: accent marks won't work
Hola,
It seems like all previously accented words, such as lámpara, pájaro drop the accent, so that pronunciation is on the penultimate syllable - pajarito, lamparita?
Is that the case and are there any exceptions?
Gracias,
A very enjoyable read-along exercise and then well worth browsing through to check new vocab. I loved the café chorreado! So, Inma now has the nickname, "Sara".
Hola,
Are we saying here that the use of 'de' is optional?
Gracias,
Bear in mind, though, that when this is used with the verb tener or haber, then you can add "de". For example:
Esa historia no tiene nada de particular.No había nada de irónico en mis comentarios.
Please note, when I eliminate the pronoun to the verb ie yo tiene - tiene, it is marked incorrectly;
also when the object is relating to a profession ,ie,: Yo soy una cantera it's marked incorrectly and sometime it is the opposite.
Is there any reasons as to why this is the case.
I don't understand the construction of the sentence: You do not have my permission to talk to me this way
“no te consiento que me hables así” surely implies: I do not permit you to talk to me this way
Is this wrong:
Tú no tienes mi permiso para hablar conmigo así.
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level