Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,710 questions • 9,190 answers • 903,985 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,710 questions • 9,190 answers • 903,985 learners
Hola,
In the mornings, we sewed clothes with them,
Kwizbot Por las mañanas,
You En la mañana,
Could you please either let me know about the difference here or steer me to the related lesson.
And:
and that's how our day ended with them.
Kwizbot y así terminaba nuestro día con ellos.
You y asi fue como nuestro dia se terminaba con ellos
I was wondering if my sentence is in any way acceptable, or is it “spanglish” and why in either case.
Thank you for your help and Happy New Year to you and your team!
Nicole
Hola ...
Would it be possible to use "lo que no se pueden" as the phrase refers to "hay oportunidades" elsewhere in the sentence. I don't have much experience of using "lo que" but remember reading one of your lessons about this, and it seems to fit. If not it would be really helpful to know why.
Many Thanks
John
Hola
I am having a hard time learning all the past tenses and when to use what. Does anyone have a good advise on how to make it less complicated?
Josefine :)
In the example "Estas mesas, las cuales he comprado recientemente, son de madera.
These tables, which I bought recently, are made of wood." the "I bought" is not conjugated. Comprado is in the present tense, is this correct or should it be comprade - I bought in past tenseShouldn’t the last sentence of the second paragraph have “de” between “trasladar” and “el corte?”
In "I hate the rain" writing exercise, it is "Ver la televisión", so why isn't it also "Escucho (a?) la música"? It says the correct answer is "Escucho música"
Why couldn't the answer be, "Pudieras haber perdido" since it was hypothetical and you didn't actually lose your job?
Hello
I'm having trouble qualifying, classifying and understanding "andarina"
I gather it is used as an adjective here, but despite a long search online, haven't found anything that fits here specifically in this case of describing the road. Pls help.
Nicole
Would it be fair to say that in a negative situation you would not use gran?
So, it would not be un gran atasco, but un atasco grande? (a big traffic jam)
Muchísimas gracias,
Hello, I haven't seen the phrase "Hoy en día" before, is this common usage and when is it most useful to use rather than just Hoy.
Thanks
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level