Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,950 questions • 9,728 answers • 989,277 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,950 questions • 9,728 answers • 989,277 learners
Hi,
I find I have a very difficult time trying to differentiate the various terms used on your site for verb tenses and what their equivalents are either in Latin American Spanish and/or English. Especially in the "test your knowledge" section. Every time I have to search and search for the English equivalent to make sure I have the right tense being asked for.
I looked for a list of them on your site and couldn't find any . Where do I find this or could you please furnish one with their ( Latin American - if possible) English equivalents.
My 501 verbs doesn't the same titles for tenses as you have. For example: Your: Preterito Perfecto , is Perfecto de Indicativo in my dict;, Your Preterito Indefinido is Preterito in mine.
Help:(
Nicole
Ni fuma ni bebe.
Hi,
In an above question
¿ ________ curáis las heridas con algodón?
Do you treat your wounds with cotton wool?
My answer was Te,
however the right answer was ( os )
can someone please explain why vosotros is used instead of tu?
¿Porque no se capitaliza español?
the same way it would be incorrect to say in English:
"The coffee changes the colour of your teeth."
The Latin Americans have a very rich history and culture.
The trouble is that both can be perfectly correct! The former example could mean "This particular type of coffee", for example, whilst the latter is valid just as we might say "The French" or "The Spanish".
Am I correct to assume that the possessive adjective has to match the gender of the noun?
Why doesn't "hache" follow the same rules as words like "agua" where the intial vowel is a stressed a?
ie, Why do we still say "la hache" and not "el hache" ?
One of the quik quiz questions had "Ella nunca...". The rules and your examples seem to say that "nunca" has to be at the very beginning of the sentence yet "Ella nunca..." was given as a valid answer. May I suggest that you add in an example to make that point clear? Thanks
It has some, but I would appreciate having all the verbs played, thanks.
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level