Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,714 questions • 9,210 answers • 907,087 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,714 questions • 9,210 answers • 907,087 learners
Why is 'peli' not accepted in place of películas?
In Latin America we only use the imperfect of querer if we didn't get what we wanted, or if we got what we didn't want. Otherwise we use the preterite. Is it the same with the version of Spanish you teach?
I found the speaker very hard to understand.
One of the questions is: .(fill in)....los regalos ella sopló las velas. One of the correct answers is "Antes de recibir Ana". De complete sentence sounds odd to me, is it correct?
Hola,
I just need to understand in this following sentence why 'le explicas' isn't used instead?
Podrías hablar con la jefa y explicarle la situación.
Is it treated as following poder rather than hablar?
Gracias,
It seems to me that when conditional is used que takes on a similar function as si.
Could we replace que with si?
E.g.
No estaría bien que tuvieses tanto tiempo libre.
No estaría bien si tengas/tuvieras tanto tiempo libre.
could you, please, explain why not fue un pintor? The action is completed, ya que está muerto.
Saludos
Ελισάβετ
Tu novia y tú habéis estado comprometidos hasta este año.Your girlfriend and you have been engaged until this year.
The meaning is unclear to me — are they no longer engaged?
Then, in my opinion, the English should be:
..Your girlfriend and you.were engaged until this year, not have been. But maybe I do not understand what is being expressed in Spanish. In any case, the English sentence is not clear.
"Tú ________ el primero de la lista." (You are the first on the list.)
I made a mistake on this one by using estar. My reasoning is it referred to a location (the first position on the list). It appears the answer you're looking for is to use ser, and that the recommendation is to treat the list and its contents as descriptive.
Would this change if I said "You are the first in line?" Or should I still use the ser verb? Is it a description of a trait of the line, or is it a position that is relative?
Are these types of cases subjective? Or is it pretty common for everyone to use the same verb?
Why not "vamos a hacer" in the example. Is there a lesson I missed about this that you can refer me to?
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level