Cualquier v. Cualquiera v. Cualesquiera I am sure that I am missing something that is right before my eyes, but I am going to ask for clarification anyway.
The lesson states that "cualquier is used BEFORE a singular noun."
Further it indicates Cualquiera must be preceded by un or una + and comes AFTER a singlular noun.
Lastly it references the plural of Cualqiera: cualesquiera. This has no requisite precedent (un/una).
Therefore, please explain if there is an exception as apparent in the following:
"La Unión estará de CUALESQUIERA derechos de aduana." This test question has no article precedent (un/una) and CUALESQUIERA appears BEFORE the noun (derechos de aduana); that is, it appears to act more in line with the singular CUALQUIER. So the question is: Is CUALESQUIERA the plural of Cualquier and not the plural of Cualquiera. Thank in advance for your help and response.
The answer given is in the present tense... llamo but I think it should be either in the future or present subjunctive. Please explain
I am sure that I am missing something that is right before my eyes, but I am going to ask for clarification anyway.
The lesson states that "cualquier is used BEFORE a singular noun."
Further it indicates Cualquiera must be preceded by un or una + and comes AFTER a singlular noun.
Lastly it references the plural of Cualqiera: cualesquiera. This has no requisite precedent (un/una).
Therefore, please explain if there is an exception as apparent in the following:
"La Unión estará de CUALESQUIERA derechos de aduana." This test question has no article precedent (un/una) and CUALESQUIERA appears BEFORE the noun (derechos de aduana); that is, it appears to act more in line with the singular CUALQUIER. So the question is: Is CUALESQUIERA the plural of Cualquier and not the plural of Cualquiera. Thank in advance for your help and response.
Me extraña que él quiera venir al cine con nosotras. (I'm surprised he wants to come to the cinema with us.)
I'm confused by what appears to be third person (extraña) rather than first person (extraño) in this sentence. Please explain. Is it similar to use of the verb "gustar" --- where third person is used?
Pati
You can't say we don't need to use and then need to use. You can either say:
We don't need to use you may / can use the infinitive or;
We don't need to "can't" use followed by must use the infinitive.
Hola,
I still struggle with the whole ser and estar rules but I cannot see why ser is used in this sentence. If it means "I am not (by nature) the kind of person who will take risks" then "ser" would fit, but that is not at all obvious from the sentence. The translation offered was "I will not be too daring" [or something like that] which to me suggests that she was adopting a cautious strategy in the game, to avoid being embarrassed. Hence a temporary / changeable state.
Can you clarify this for me please?
Thanks. John
Hello,
Is there a difference between aprovechar and disfrutar ?
Thank you very much !
How can I insert Spanish accents when I answer the dictation questions?
what can i do to work on my spanish.
Una pared de mi habitacion es rosa. I thought that walls and rosas had to agree in number? Adjective agrees with the noun in number?? I am new at this, so sorry if it sounds very elementary.
Thank you.
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level