Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,907 questions • 9,659 answers • 972,123 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,907 questions • 9,659 answers • 972,123 learners
Shouldn’t the last sentence of the second paragraph have “de” between “trasladar” and “el corte?”
Is there a rule that explains why the definite articles aren’t needed here even though mujeres and hombres are the subjects of the sentence?
?inmantada o imantada?
spanish dict no conoce "inmantada"
"A new Reference Grammar ..." by Butt and Benjamin discusses Spanish verbs which can be followed by an infinitive instead of the subjunctive - even when the subjects are different in the two halves of the sentence, e.g. persuadir, ayudar, enseñar, [+ preposition 'a']. The authors suggest that "pedir" may be starting to move in that direction (mainly in Latin America, where rules are perhaps more relaxed than in Spain, particularly in conversations?) In addition, the infinitive construction with 'pedir' seems to be creeping into casual journalistic style, especially in headlines.
¿Porque usamos la expresión, "no esté aquí", en lugar de "no estoy aquí"?
¿Qué significa la palabra, "esté", exactamente?
¿es lo tiempo presente subjuntivo? después de más investigación, Yo pienso que significa, "would not be here".
Gracias, Jaime
I'm worried that my son hangs around with those people. He actually does. .....salga. Why not sale?
I'm worried that my son might hang around with those people. I don't know whether he does or not.'.......salga
I'm worried that my son might hang around with those people. He does not, yet. ..........salga
Would you explain more clearly when one does or does not use "de" in this form? As far as I can extrapolate, if an infinitive is to follow, we use "de" but otherwise no?
Or is it optional in any instance?
The answer given is in the present tense... llamo but I think it should be either in the future or present subjunctive. Please explain
Hello,
Re: Page: https://progress.lawlessspanish.com/my-languages/spanish/exercises/judge/183/422794?response=53775&page=11
The text reads: There are only advantages!
The best answer is :¡sólo hay ventajas!
You could also say:¡Solo hay ventajas!
Or also:¡Solo hay beneficios!
Why no accents on the other two "solo"s?
Nicole
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level