Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,712 questions • 9,191 answers • 904,329 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,712 questions • 9,191 answers • 904,329 learners
Hola
Answer given was "compráoslos". Should it not be "cómpraoslos" ? Similar to "Prepáratelas" and "Cómpratelas" .
Can you use terminar instead of acabar for question 2 in this lesson. Thanks
Can I switch the two parts of the sentence and keep the basic structure of each clause and keep the meaning? For example, instead of "Haciendo unos muebles de madera me corté con la sierra.", could I say: "Me corté con la sierra haciendo unos muebles de madera."
Hola,
One of the alternative expressions you offer to the text for he moved to live in the United States" is "se transladó a vivir a Estados Unidos."
I think this should be "se trasladó."
Saludos
John
This exercise provided another example of a passive which [at first] seemed to focus on the result rather than the process, such that I got it wrong > I wrote: "El viaje onírico X está X considerado [como] objeto de estudio". However, after thinking about it, I believe I can now see how it should be interpreted as a process and rendered: "El viaje onírico es considerado [como] objeto de estudio" - because the English original is equivalent to: "The dream trip is treated as a subject of study by scientists"... (Even so, a possible alternative is to think of it in these terms: "... is regarded as a subject of study", which is more like a result).
Wishing all the Kwiziq team and all the students here a very Happy Christmas and all the best for the New Year!
¡Feliz Navidad! :))
ex. Comemos a las 5.
Qué provocar el subjuntivo en esta frase:
Tendremos que usar cuanto dinero tengamos. Es muy caro.
?
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level