Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,713 questions • 9,193 answers • 904,570 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,713 questions • 9,193 answers • 904,570 learners
¿Porque no se capitaliza español?
Here you have: la mitad de los alumnos fueron al viaje.
Half the students went on the trip.But also you gave la mitad de los jóvenes salió de la ciudad
Sometimes the answers require the feminine 'a' but there isn't any context in the question as to the gender of the subject.
Unless I'm mistaken, which is highly probable :)
cheers
Brian
I would like to sk when do we use subjuntivo after cuando?
I am having some difficulties with this sentence: Los empleados de la tienda se quedaron perplejos.
Why is quedarse used here and not quedar? I went back to the lesson that deals with the differences and therein both are used with an adjective or participle to express the result of an action (=quedar) or change (=quedarse). For quedar + adjective, it is also written that the meaning is rather "to end up", and I feel like it fits well in the sentence above: they ended up perplexed due to what Beru did.
Could both be correct in this context?
Thanks!
I think playa is a feminine noun. No?
Hi,
I find I have a very difficult time trying to differentiate the various terms used on your site for verb tenses and what their equivalents are either in Latin American Spanish and/or English. Especially in the "test your knowledge" section. Every time I have to search and search for the English equivalent to make sure I have the right tense being asked for.
I looked for a list of them on your site and couldn't find any . Where do I find this or could you please furnish one with their ( Latin American - if possible) English equivalents.
My 501 verbs doesn't the same titles for tenses as you have. For example: Your: Preterito Perfecto , is Perfecto de Indicativo in my dict;, Your Preterito Indefinido is Preterito in mine.
Help:(
Nicole
You should add some comprehension questions after each reading text
I translated "I gave some flowers to your mother" as "Yo le di unas flores a tu madre". It was marked wrong and I can't work out why. I've looked at a couple of other websites and I still don't understand what I've got wrong. One site says that the "le" has to be used. The given answer didn't have "le" in it. Even if the "le" is optional, is it actually incorrect to use it, or have I got it all wrong? Thanks.
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level