Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,777 questions • 9,426 answers • 939,783 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,777 questions • 9,426 answers • 939,783 learners
"Sylvie es una profesora francesa." - Just wondering with this one, normally I would say 'Sylvie es profesora', or similar with professions... is this an exception, or is there an option to use either/or?
Thanks in advance, you guys are the best!
With
Los que hayan reservado con antelación pueden ir a esa ventanilla.
The ones who booked in advance can go to that desk.
should the translations be can go to that window?
What about "llegar a ser", a common way of saying become in some contexts?
Also, what about when become, unlike in all the examples above, is not to do with people? E.g. The weather is becoming cold. The situation became very serious. I think these can be more difficult to resolve than the ones about people.
What about reflexive verbs as ways of saying become, e.g. enfadarse (to become angry)?
Hi,
On this exercise the question is
He pedido a la mensajería que ........... el paquete por la tarde/ I have asked the delivery company to deliver the parcel in the afternoon.
The hint is to conjugate the ellos form of entregar in El Presente de Subjuntivo.
Why is this to be in the plural form and not singular? As it states la mensajería/ the company which is singular.
Why is it "trae" and not "está trayendo"?
Really enjoyed this!
"... no hay demasiada gente que las canten" > Should it be "... que las cante" if 'gente' is a singular noun?
How are you supposed to know which one to use in this lesson?
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level