Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,779 questions • 9,440 answers • 940,381 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,779 questions • 9,440 answers • 940,381 learners
I understand that saying:
"Hoy, hace mucho calor" and "Hoy hace frio" are both correct.
Is it correct to use the adjective, "caliente" to describe the weather?
And, if so, would you say: "Esta mucho caliente." or "Hace mucho caliente." ?
Gracias!
The 'tilde' in difícil needs correcting in your "No fue muy díficil de transformar". It is pronounced correctly by the speaker.
Why is it wrong to put. "No tenía una casa"? i.e include "una" in the translation of : I didn't have a house.
If you are also an elderly man? Can you use "¿Cómo estás?" when greeting Gerardo?
Where does the concept of "leaving early" fit into the choice of answers, please?
"Alfredo se quedó tan sorprendido que se puso pálido"
Por qué no es "se puso tan sorprendido"? En la explicación de grammática 'Using convertirse en / ponerse / hacerse / quedarse´, se dice que se debería usar ´quedar´ por los cambios permenantes, y poner por los temporales.
There could be an element of doubt in "Piensan que"
Would you use subjunctive to translate?
They think that the missing jewels might have been stolen but they are not sure.
She might have left them at the hotel.
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level