Invalid Question.
Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,862 questions • 9,593 answers • 960,131 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,862 questions • 9,593 answers • 960,131 learners
Hola.
I don't quite understand why el condicional (como en "debería") no tiene forma de subjuntivo en español.
Isn't it right to say “No pienso que el alcalde debiera/debiese tener un salario más bajo.”?
Claudia siempre le añade mucha sal a la comida. Should this translate to Claudia always adds a lot of salt to HER food and not Claudia always adds a lot of salt to food.
Le he dado esto ayer?
I was using an app for conjugations and that's what I saw. It sounds weird to me because I'd say "le di esto ayer"
what do you guys think? thanks
Hello there, I have tried using the search bar but can't find what I'm looking for. I am studying this topic:
llevar + tiempo + haciendo algo
por ejemplo:
Llevo sin fumar dos anos
llevo dos anos sin fumar
llevo desde que tenia 20 anos sin fumar
are there any exercises on this topic that I can do?
Thanks
"Aún con todas las evidencias que yo presenté en el tribunal, no fui creído."
I was reading the lesson about it on the website which said it was fine without, but chatgpt confused me
Aun is very often used with cuando / con / si:
aun cuando... = even when...
aun con... = even with...
aun si = even if...
Por algunos dias voy de vacaciones
Por unos dias voy de vacaciones
¡gracias!
Hello! This article is great, and I want to play it for my students, but the Play button isn't working for me. I am signed in when I try. Is there something I am missing?
Thanks!
I would add one other usage that took me by surprise when my Mexican students first corrected me, which is to use “cuál” with the verb “ser”. “Cuál es tu restaurante favorito?” “Cuáles son los mejores restaurantes por aquí?”
“Normalmente cena con la familia por la noche.” Not “mi familia”.
We’ve learned this usage for body parts and for articles of clothing. Is the usage the same with family members? Do we say, “Los lunes almuerzo con la hermana”? Thanks.
Would “fuera de” be used in the same manner as “dentro de”?
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level