Invalid Question.
Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,726 questions • 9,227 answers • 909,332 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,726 questions • 9,227 answers • 909,332 learners
Por qué se marcó incorrecta mi respuesta cuando escribí: La feria de Navidad de (no en) Dallas. A pesar de dar un sugerencia que utiliza (de) en vez de
'en'
Por qué se marcó incorrecta el uso de gradas en lugar de 'stands' o ṕuestos.
HI
Can you send me advance lesson on all tocar uses
Thanks
Hola!
is it true that "vago" or "perezoso" can be used with both "ser" and "estar", depending on whether it's a permanent personality trait or just a current mood?
Gracias!
The title for this lesson could be improved as Traer Llevar are in the opposite order I. The English translation.
would you be able to sayles costía mucho adaptarse a esse pueblo tan pequenoLes costó mucho adaptarse a un pueblo tan pequeño.
saludjulie
In the phrase "... procede del vocablo latín" you have used a noun ["latín"]. Shouldn't it be an adjective? > "... procede del vocablo latino" ?
I am in the middle of doing your writing exercise "Castile comes from 'Castle'" > https://progress.lawlessspanish.com/my-languages/spanish/exercises/take/667/6083595?page=6 ... and incorrectly used "¿Qué ... ?" to translate "What is its origin?" ... I have to confess that the difference between "¿Qué es ... ?" and "¿Cuál es ... ?" was something which I had not yet grasped properly !
I consulted my grammar book, which explains that "¿Qué es ... ?" really means "What kind of thing?", i.e., inquiring about the definition of something's nature.... > which is of course what you say in your reply [below] to R.Z., [Thank you Inma !] - and which is supplemented by other comments from Kwiziq students.
It might be worth including this distinction in the grammar-notes which accompany the above-mentioned writing exercise.
Probably better [in the English original] to say "If you ever travel to Bogotá ..." - [rather than "... traveled ..."].
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level