Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
6,004 questions • 9,808 answers • 1,010,484 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
6,004 questions • 9,808 answers • 1,010,484 learners
En el ejemplo "Siempre ellos están cominedo chocolates", no significa que ahora mismo comen chocolates sino en general comen chocolates. Asi que creo que la oración corecta es "Siempre ellos comen chocolates". No necesito user presente progresivo. ¿Correcto?
Small clarification: does cocer actually mean "to boil"?
I thought it meant to cook in a hot water, not exactly "boil".
If I am wrong then how is it different from hervir?
Thank you in advance.
My old teacher used to insist that I write down every doubt I had
Mi antiguo profesor insistía en que apuntara todas las dudas que tenía.
In the correction given to me the answer was 'las dudas que tuviera'
I see why apuntara is subjunctive but my doubt is 'tenía or tuviera' ?
Gracias
Does using the accidental se structure require the use of the perfect tense [haber (conjugated to item forgotten)+ past participle "olvidado"] or can I use the preterite (indefinido) also?
For example:
Perfect -> Se me ha olvidado la toalla.
Preterite -> Se me olvidó la toalla.
Sounds weird, but just asking for clarification since I didn't see any discussion of specifically using the HABER + Olvidado structure.
Cheers!
why am I getting "zero" scores when the only thing I am messing up is punctuation?
In the quiz I got mi madre tine dos primos and I put Itanianas but the correct answer was Italianos why is this? I thought since they are talking about a woman it would be a feminine. Sorry if this sounds rly stupid just really stumped me.
other than habia how can you say there was/there were
When do I know that it is in a sentence ''there is'' and ''there are''?
In some regions where English is spoken, they do the same thing. I don't do it, but I've heard people say things like "I'm gonna eat myself a big fat sandwich." This may be helpful for the English speakers who use this to understand the concept.
Wondering why my answer wasn’t included, to me, it seems it would be more used in LatAm…
Carlos: Without a doubt. Sometimes, we just need to disconnect
Kwizbot's answer:
Carlos: Sin duda alguna. A veces, solo necesitamos desconectar
Your answer:
Carlos: Sin duda. A veces, solo necesitamos desconectarnos
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level