Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,916 questions • 9,670 answers • 974,767 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,916 questions • 9,670 answers • 974,767 learners
As far as food, I looked for restaurants... is translated as 'En cuanto a la alimentación' or 'Con respecto a la alimentación'
This is useful language but I can't find any lesson that references this structure. Is there one?
The nearest I can find is 'Preposition + lo que + clause' which would lead to:
En lo que respecta a la alimentación. Is that possible?
Gracias
Hola. Solo para que sepan...
Esta pregunta apareció en el Quiz. Mi cuenta tiene la versión latinoamerica activada, y normalmente no vemos preguntas sobre conjugaciones de vosotros porque no la usamos.
Es probable que ________ en el intento.It's possible that you'll die trying.(HINT: Using the "vosotros" form, conjugate "morir" in El Presente de Subjuntivo.)
Hola! Would it be possible to have examples with each word? I find it difficult to contextualise without a sentence. Gracias!
"Yo visité unos cuarentas países cuando era joven" (taken from a test, correct answer), pero "unos ochenta minutos".
I would have expected that "unos cuarenta países" is correct. Why isn't it?
I keep being marked wrong. I get an usted question and the answer comes up with a vosotros question and answer.
mnemonic.
Thank you, Kim
This is a quote from kwiziq that is supposed to be explanatory, but it does not suggest a rule to know which adjectives have this form of ending. How are we to know which adjectives have this irregularity? Why can they not just follow the regular formula?
Andando, que os retrasáis.
Hola, a better english version would be: Come on, because you are behind.
Shirley.
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level