Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,777 questions • 9,348 answers • 923,699 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,777 questions • 9,348 answers • 923,699 learners
Can a demonstrative adjective such as "este" for example, ever be used alone to signify a person or thing?
Por ejemplo:
Ana irá a la escuela con Pedro con la condición que ESTE lleve sus libros.
Hello! I was wondering if there are any plans to include Latin American Spanish pronunciation for the example sentences in the near future? I would love to practice with a Latin American accent, as this would be incredibly helpful for my learning. Is this a feature that might be added?
Why is it 'como se llama' or 'como se llama usted' - not 'como te llama'?
Your "Exercise" has a spelling mistake in the English translation of El ejercicio es complicado. Should read the exercise is complicated.
Is "suficiente" known more for "enough of" just like adequate and is bastante more known for "plenty" like enough, but more than just enough? I saw a native say suficiente go on about how they use suficiente=enough and bastante=plenty. I believe you can use suficiente before and after the noun, although with bastante is it only before the noun?
As far as food, I looked for restaurants... is translated as 'En cuanto a la alimentación' or 'Con respecto a la alimentación'
This is useful language but I can't find any lesson that references this structure. Is there one?
The nearest I can find is 'Preposition + lo que + clause' which would lead to:
En lo que respecta a la alimentación. Is that possible?
Gracias
Why is costar used without a pronoun to express something people in general find difficult, while other words DO use a pronoun to express general things, as explained in the "The impersonal se in Spanish" lesson?
Lesson - The impersonal se in Spanish:
Expressing instructions and general statements in Spanish with the impersonal se = one
Can someone please tell why is it Los padres paseaban con sus hijos por el parque.
instead of Los Padres estaban paseando con sus hijos por el parque.
Por favor ayudarme! :)
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level