Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,498 questions • 8,743 answers • 847,898 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,498 questions • 8,743 answers • 847,898 learners
Por favor, la última oración usa la frase "Creo que", y yo creyó que normalmente se necesite usar el subjuntivo después esta expresión... ?porqué no es "Creo que mañana vayamos a buscar más accesorios"?
Gracias
Hi,
What is the difference in meaning between using the imperative tense as in "Los jubilados acababan de ..." and the present tense as in "Ustedes acaban de ..."?
Thanks.
Saludos,
Colin
ning
I think I understand the difference in the usage of adentro, vs. dentro (de) but does the same principle apply to afuera vs. afuera (de)?
As far as food, I looked for restaurants... is translated as 'En cuanto a la alimentación' or 'Con respecto a la alimentación'
This is useful language but I can't find any lesson that references this structure. Is there one?
The nearest I can find is 'Preposition + lo que + clause' which would lead to:
En lo que respecta a la alimentación. Is that possible?
Gracias
Could someone please tell me why I was told it's wrong here in this quiz?
Kqiziq (B1): El año pasado visité todas las ciudades de Cataluña ___________ Tarragona (Last year I visited all the cities in Catalonia except for Tarragona).
The options given: menos/sino/pero/aunque/incluso.
I chose «sino», and I was marked wrong. The correct answer was «menos». I, of course, accept «menos», but why is «sino» wrong here??
Can someone please tell why is it Los padres paseaban con sus hijos por el parque.
instead of Los Padres estaban paseando con sus hijos por el parque.
Por favor ayudarme! :)
I wrote a sentence using this format for a Baselang class and my teacher (from Venezuela) said it didn’t sound right except in the context of a list of excuses.
I agree with most of the replies here. The explanation seems very confusing.
When referring to objects, would you always use 'el' instead of 'lo'?
Why doesn't "Lo de estilo victoriano me parece más valioso" work?
It seems to me it is not always the case that se comes from a pronominal verb.
I think not when the situtation is accidental or emotional, right? So a non pronominal verb can accompany se while it is being activated buy these 2 states. In other words in,
Los niños se nos están haciendo mayores sin darnos cuenta.Our children are growing without us realising.
hacerse not here, se only comes from emotional involvement. Or is it always the case? I can see where hacerse means becoming.
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level