Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,888 questions • 9,631 answers • 965,977 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,888 questions • 9,631 answers • 965,977 learners
En la frase "me quedo comtemplándola por horas", debería ser "contemplándola".
Why we use here word "tenía" and not "tuve" when we talking about ayer?
I would think that because people hang curtains inside, it would be logical to use “rincón” instead of “esquina”.
In the kwiz, there was a phrase to complete: "Me vi tentada ..." I had selected tentado instead of tentada, which was marked wrong. The thing was that there was no indication, neither in the sentence itself or in the instructions, that the speaker was female. Why then would "Me vi tentado..." be incorrect?
Take a look at the first sentence above (It’s Below) but this time with a subject.
Carmen y Rosa llaman a la puerta.
Gracias,
Shirley.
Upon clicking on the lesson, I see this warning, "Note that this is a Europe focused lesson. Your active focus is Latin America.' .... how are weather talks different in Latin America?
Could you explain the quiz quiestion that I got wrong? I chose "eso", for "I like that one" (a boligrafo). The correct answer was "ese". Yet "eso" is listed a correct option in the lesson if the object is not named in the sentence. Thanks.
Hi and thanks for all your work. This is a good breakdown however I still remain confused when two nouns don't require - de- between them
For example in a book I'm reading " el êpico fracas de Arturo Zamora" Theres a part that that says
Consejo ciudadano. ( citizen council)
This isn't the first time two nouns are next to each other without a " De" inbetween but I don't see the difference between this and something like
La sopa de Pollo
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level