Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,819 questions • 9,535 answers • 953,278 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,819 questions • 9,535 answers • 953,278 learners
In this example, "No me gusta nada ir de compras" why the preposition DE after the word NADA was omitted?
Hi,
Could you please add a lesson covering how to use the term (un) ... por ciento?
Thank you,
Best,
Emanuel
Could I say "era" instead of "fue" as it is a part of description?
I have gotten confused by a specific use of the personal a. As I understand it, if you are mentioning a person or group of people, you need a personal a infront of the person. For example if I am talking about a reporter mentioning Juan, I might say El reportero mencionó a Juan. It also looks like if I want to say that the reporter mentioned Juan to Ana, I should say El reportero mencionó Juan a Ana.
Is this correct? Is this also a general pattern - i.e. when I would normally use a personal a, but there is an indirect object (Ana), should I always drop the personal a and use the a for the indirect object?
Thanks
English text had an issue: "explaining it's working"?? - not correct. You would say perhaps, "explaining how the gym worked, or functioned (in general - thus the rules of the gym, or how to use the gym), or explaining how a particular machine worked.
'If Cristina had married him' - why is 'se hubiera casada' marked wrong?
The test question was to conjugate maldecir into the "they" form but no explanation of how to do so was given, only for "decir" ("dicen"). But maldecir does not follow the same rule as "decir" it seem because the correct conjugation was shown to be "maldicen" (and not "maldecen," which would match the "decir" pattern). Why is there a difference in the conjugation pattern between decir and maldecir? Is there a rule to be learned? Thanks!
This page seems odd
Can the speaker say, ¨Ojalá aprueba el examen¨
or does he have to say it the other way, ¨Espero aprobar el examen.¨
Thanks.
I answered "alguno," but apparently the answer is "algunos." I don't understand why based on this quote from the lesson. Thanks!
"Sometimes, when alguno and alguna are used in affirmative sentences, it has the nuance of "some random something/someone", "one or two" or "the odd one". The idea is non-specific in number and can refer to one or more items. It does agree in gender but not in number: even if it refers to a plural noun, the pronoun is in the singular form, not the plural form."
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level