Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,705 questions • 9,184 answers • 903,186 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,705 questions • 9,184 answers • 903,186 learners
The lesson should also explain whether the meaning is the same if these sentences use the future tense instead. Thank you.
I am often unsure as to when a subject pronoun is necessary, as I recall lessons that indicate the subject/person is known by the verb. So, my question is, please help me to understand why the subject pronoun "vosotros" is included in the above example, "¿Teníais vosotros las llaves del coche?
Gracias,
Pati E.
¡Hola! ¿Por qué usamos el verbo "toques" aquí? ¿No debería usar "toca" si estamos dando un consejo (tú afirmativo)? Supongo que esto es porque estamos dando un comando negativo, es decir "nunca toques" significa el mismo que "no toques". ¿Es correcto? Si es así, creo que una lección correspondiente debería estar vinculada a la oración (Forming the Spanish imperative of tú/ vosotros/vosotras (negative commands)).
Hi,
The translation given for the above sentence is 'They are saving money in order to buy a house.'
Money is not mentioned in the Spanish sentence, so has it been included in the translation for completeness or because it is inferred because something is being bought?
On an unrelated topic, could you please explain why all Spanish greetings such as 'Buenos Dias' are in the plural?
I am really enjoying learning Spanish using this site. Others I have tried do not have the European pronuciation and sometimes use different words.
Thank you very much!
Best regards,
Colin
In this sentence "Yo le doy el periódico al portero ahora."
Why do you need "le" to say "I am giving the newspaper to the doorman?" Couldn't you say "Yo doy el periódico al portero ahora."
I am giving the newspaper to the doorman now.I'm having trouble with sentir and sentirse, sentir is what you feel and sentirse is how you feel. I put "I feel scared" in Spanishdict translator and it said "siento miedo" but in Kwizik "I feel emotional" is "ME siento emocionada". Unless Spanishdict is wrong, I can't see how I feel scared and I feel emotional are different?
¿Se usa "nosotros" para decir "today is ..." en todo el mundo hispano, o solo en españa?
Pati
Wouldn't the English translation be more correct to read "(French literature interests her.)"?
Hello,
In the following sentence I expected está, as "but it is very cold". Have I got this wrong?
"El agua es clara, pero esta muy fría."
Thanks
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level