Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,516 questions • 8,793 answers • 853,706 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,516 questions • 8,793 answers • 853,706 learners
Hello,
Can you please explain why in this exercise it is only correct to use preterito imperfecto in the third sentence: Teníamos que conseguir muchos puntos para acceder al tesoro escondido - even though the story starts in the indefinido tense. A few sentences later it jumps again to indefinido: Este juego nos ayudó a ser pacientes - while the rest of the sentences are in the imperfecto tense.
Thank you :)
I am referring to Latin American Spanish vs. Castilian:
Is "Hasta ahora" used for the same purpose? If so, is it common/ colloquial to use it?
How would it be written? Hasta ahora pinté 2 cuartos? (He pintado / pintados ??)
Thank you
There has to be a way to make this stuff stick, and not make me fall asleep in the process. What can I do? I've my final on Monday so I need any help I can get.
Can you use estar para + noun? e.g. Miguel no está para bromas
Hi,
The above sentence seems to satisfy the requirements for sino: the first part is negative and the second part is a substitution.
Can you please explain why is requires pero and not sino.
Gracias y saludos.
Colin
Hi and thanks for all your work. This is a good breakdown however I still remain confused when two nouns don't require - de- between them
For example in a book I'm reading " el êpico fracas de Arturo Zamora" Theres a part that that says
Consejo ciudadano. ( citizen council)
This isn't the first time two nouns are next to each other without a " De" inbetween but I don't see the difference between this and something like
La sopa de Pollo
I've been learning Spanish slowly for many years now, from taking classes, learning online, and speaking with native speakers. My interactions in Spanish have been limited to Latin Americans, primarily due to the fact that I live somewhat close to the US/Mexico border. In my previous learning, I've been made aware of the word "vosotros" but not much beyond that. The conjugations I had previously been taught omitted the "vosotros" form. I have also never heard the word "vosotros" used in any conversations.
I'm curious how common it is as the lessons I am going through have the conjugations for that form, as well as examples. I'm not sure how much focus I should place on relearning conjugations for the vosotros form given my preference to learn Latin American Spanish.
Thank you in advance for your help!
Could someone please tell me why I was told it's wrong here in this quiz?
Kqiziq (B1): El año pasado visité todas las ciudades de Cataluña ___________ Tarragona (Last year I visited all the cities in Catalonia except for Tarragona).
The options given: menos/sino/pero/aunque/incluso.
I chose «sino», and I was marked wrong. The correct answer was «menos». I, of course, accept «menos», but why is «sino» wrong here??
As far as food, I looked for restaurants... is translated as 'En cuanto a la alimentación' or 'Con respecto a la alimentación'
This is useful language but I can't find any lesson that references this structure. Is there one?
The nearest I can find is 'Preposition + lo que + clause' which would lead to:
En lo que respecta a la alimentación. Is that possible?
Gracias
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level