Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,767 questions • 9,398 answers • 935,632 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,767 questions • 9,398 answers • 935,632 learners
Hi, I'm wondering if Inma is speaking in her normal voice/pace in this audio, or if she is enunciating carefully for us learners and the B2 level? I'm asking because I've noticed that I understand her pretty well, but when I watch videos of native speakers on Youtube, often I don't understand anything. Thanks!
¿Qué es la diferencia entre las palabras rincón y esquina?
Can we get an option to remove hints from the tests?
For example with the following hint:
HINT: Conjugate “ser” in El Pretérito Imperfecto
There is really no point to the question, because I can easily conjugate the verb if you tell me this...the difficulty is in knowing when to use the imperfect vs the preterite.
I would also like an option to get rid of the multiple choice answers for the one or two word answers. Sometimes you can eliminate three options just based on context without actually understand the grammar that is supposedly being tested.
Right now it is too easy to get the right answer when you don't really know the topic very well.
One of the listening exercises uses the parase "martes y trece" which I believe would translate to "Tuesday the 13th". Please consider adding that method of stating a date to the lesson on dates as I checked and there is no current discussion or example of this usage that I could find. Thanks for all you do!
In the example:
"Los que hayan reservado con antelación pueden ir a esa ventanilla"
why is it 'hayan' and not 'han'?
If there can be multiple answers, it would be nice if the lesson indicated that.
I will tell my son that you have called. VS
I will tell my son that you called.
Le dire a mi hijo que lllamaste.
I guess I wasn't clear in my question. The "any" in parens is what I added in my question. There were no parens in the English in the lesson.
Also I was asking if "No hagan ningún ruido" is the correct way to say "Don't make any noise."
Maybe it's just me, but I find it very difficult when translations are so different from each other. Quite often the subleties escape me.
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level