A small point, but the English noun for papelería would be "stationEry", not the adjective "stationAry".
A small point, but the English noun for papelería would be "stationEry", not the adjective "stationAry".
Hola David C.
Thank you for pointing that out! We've now corrected the typo—stationEry is indeed the correct spelling for the noun referring to paper goods.
Appreciate your sharp eye!
Saludos
Silvia
Don't have an account yet? Join today
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level