Invalid Question.
Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
6,027 questions • 9,855 answers • 1,017,110 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
6,027 questions • 9,855 answers • 1,017,110 learners
Esta explicación es incorrecta:
Verbs ending in-zar in Spanish, like organizar (to organise), analizar (to analyse), cazar (to hunt) are irregular in El Pretérito Indefinido because the spelling changes for pronunciation reasons in the first person singular (yo).
De hecho, ze y ce tienen la misma pronunciación. Más bien es una regla ortográfica que la Z generalmente no va con la E ni la I.
How would I know is I should use ,tengo un Hermano’ or ,tengo el Hermano?’
I have answered all questions but I try to finish test it takes me back to the "Start your Spanish level test" page. Every time. Even if i try to skip the test, it takes me to that page.
thanks
Hola maestra,
Me ayuda a aprender por que es "Me gusta jardín." en vez de "Me gusto jardín." por favor.
Saludos
In the example, "I made a chocolate cake" when would you use ha hecho versus hice? Are they both the same?
Hi, I`m Akira and I just got kwiziq and I want to know how to go from A0 to A1 and so on?????.
The lesson gave me the impression that articles are only needed when they are in plural form, but based on the discussion below it sounds like they are always needed for both singular and plural forms. Is that correct? So that’s why “el cantar” was correct in the quiz question but “cantar” alone was incorrect? How do we know when a verb is considered a noun without a quiz hint?
Hi,
Why is it not the verb "continuar" + unconjugated verb, or the verb "seguir" + unconjugated verb?
For example, "Continúa caminar..." why is it written instead as "Continúa caminando?" I do not understand the why behind making the second verb -ando or -iendo.
Le di el dinero que le debía por si acaso se me olvidaba después.I gave him the money I owed him just in case I forgot later.
Hello,
"I don't know who could have written that" is given as "No sé quién puede haber escrito eso" which backtranslates as "I don't know who can have written that". What about "No sé quien podría haber escrito eso"?
Muchas gracias,
Joanna
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level