Question about VuestroI am getting confused with vuestro's use:
Am I correct in assuming the word "vuestros: is related to the "vosotros" informal usage in Spain that is not used in Latin America.
What I am wondering is; What would be the LatAm version of the informal plural yours, i.e. vuestros?
It would be really helpful if these differences were noted here (and elsewhere as well)
(By the way: Well done on noting them in some of the lessons I've seen)
I find the Spanish use of "vos" confusing, as I have been learning the LatAm version. In addition, I am French, and in French the "vous" is formal! Yikes!
Thank you for your time.
Nicole
Hi,
I was wondering if you have a lesson or if you could explain to me the formal and informal uses for Spain and LatAm.
Is ustedes formal for both? I know that the "vosotros: form is not used in LatAm. So what would be all the ways of being formal, i.e. sing and plural? and who does what?
Thank you.
Nicole
I am getting confused with vuestro's use:
Am I correct in assuming the word "vuestros: is related to the "vosotros" informal usage in Spain that is not used in Latin America.
What I am wondering is; What would be the LatAm version of the informal plural yours, i.e. vuestros?
It would be really helpful if these differences were noted here (and elsewhere as well)
(By the way: Well done on noting them in some of the lessons I've seen)
I find the Spanish use of "vos" confusing, as I have been learning the LatAm version. In addition, I am French, and in French the "vous" is formal! Yikes!
Thank you for your time.
Nicole
Can we use parar synonymously as dejar or are these terms used in different contexts?
Hola soporte,
I'm struggling a little bit to get my head around the bold section: He estado de viaje y me ha encantado todo
I guess it means 'to myself, it has enchanted me all (I have loved it all)'?
But because in my English head I think it looks strange (lo/le he encantado todo seems more natural), do you have any other lessons on expressing maybe the love, like stuff with the pronoun, so that I can get my head round it.
Muchas gracias,
I have a couple of questions:
How to determine when to use en/el or no article in sentences like Me gusta ir a la playa en verano
From the exercise:
I like going to the beach in summer
Kwizbot Me gusta ir a la playa en verano
You Me gusta ir a la playa el verano
In writing the adjective for this next section, it made me realize that I need info on forming adjectives and wondered if you have any lessons on forming adjectives:
For example, from the test:
Re: is very relaxing
Kwizbot es muy relajante
You es muy relajado
Thank you,
Nicole
Is "Le" at the beginning necessary or do I need it only for emphasis?
Yesterday in a store I said to the owner "tiene todo." I was trying to say "you have everything."
He replied (I think) "tengo de todo." I wasn't sure if he was correcting me or not.
Did I get my question right? What was he saying?
Thanks so much, Tony
Can I say menos tiempo instead of menos? Can I also say se tarda mucho menos tiempo (it takes much less time)?
Why is le used? Isn't the same pronoun used as in conocer (lo)?
I would like to ask how they are related and if one can be used instead of the other one
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level