Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,462 questions • 8,301 answers • 801,838 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,462 questions • 8,301 answers • 801,838 learners
Hello,
Re: Por la mañana desayuno a las nueve.
I have breakfast at nine in the morning.I noticed in the above that the structure of the sentence is quite different.
Could it also be: Desayuno a las nueve por la mañana.
If yes/or no why and what would the difference in meaning.
Are there any rules/lessons concerning this?
Thank you. Nicole
Interesting lesson!
I noticed a simple memory trick: use dónde with verbs, donde with nouns.
That is:
[verb] + dónde
[noun] + donde
Cheers!
I would like to ask if this construction is often used in Spanish. Is it in some cases interchangeable with cuando? Can it also mean immediately after? E.g. : al regresar del museo me tumbé en la cama? Al plus infinitive seems to be a very convenient construction.
Hola soporte,
Qué es la situación con huir en la forma de vosotr@s; ¿con i o la í?
Gracias,
Hi,
Kwizbot Desde allí arriba, podíamos ver toda Barcelona.
You could also say: De ahí arriba, podíamos ver todo Barcelona
My question:
Can you use both “todo” and “toda” here, and if so, why?
Also could you say “ver todo a Barcelona”?
Thank you, Nicole
Is lleva interchangeable with está and what is the difference between the two? Thank you
Why is cambiar used with the preposition de and sometimes without? Is there any difference between the two ways of using cambiar?
In this exercise, the phrase "Este torero es cordobés." is pronounced by your recorded speaker as if the final word is spelled "cordobéz". Which is correct?
Would it be possible to use active participle? Are there cases in Spanish when both -ido/ado and -iendo/ando can be used and the meaning remains the same?
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level