When to use articlesHi,
In the translated text above, these terms all get the articles, however, in the test, they all don't.
i.e.:la astronomía, y en las matemáticas. También, trabajaron en la agricultura y el comercio"
in the test, it corrected me, so I'm a bit confused:
Could you please let me know when you can/cannot use the article "le,la,las" etc in front of these:
The test examples:
Kwizbot Los aztecas destacaron en astronomía,
You Los aztecas destacan en la astronomía,
You could also say: Los aztecas destacaron en la astronomía,
Kwizbot También, trabajaron en la agricultura
You También, trabajaron en agricultura
[note: here I dropped the article and it didn't correct me]
Well done! and in mathematics.
Your answer matched mine: y en matemáticas.
Thank you for your help and have a great day!
Nicole
These rules for verb tenses when using por si/por si acaso are really hard to keep straight. Does it sound really awful to a native speaker if we get it wrong?
¿________ miraron los bolsos al entrar en el concierto? (Did they check their bags when entering the concert?
The 2 correct answers were, "A ellas les" and "Les"
==========================================
Why is ellas used with the masculine object, los bolsos?
Thank you, James
Hi,
In the translated text above, these terms all get the articles, however, in the test, they all don't.
i.e.:la astronomía, y en las matemáticas. También, trabajaron en la agricultura y el comercio"
in the test, it corrected me, so I'm a bit confused:
Could you please let me know when you can/cannot use the article "le,la,las" etc in front of these:
The test examples:
Kwizbot Los aztecas destacaron en astronomía,
You Los aztecas destacan en la astronomía,
You could also say: Los aztecas destacaron en la astronomía,
Kwizbot También, trabajaron en la agricultura
You También, trabajaron en agricultura
[note: here I dropped the article and it didn't correct me]
Well done! and in mathematics.
Your answer matched mine: y en matemáticas.
Thank you for your help and have a great day!
Nicole
Hi room, experts
Please explain translation 'its difficult for corruption to disappear from the country' in Spanish 'Es difícil que la corrupción desaparezca del país'.
I understand your translation but I am wondering, can this also be written in the indicative.
For example could I not also write, 'Es difícil por la corrupción de desaparecer del país'?
Pati E.
Can "Hemos quedado" mean "we have arranged to meet" AND /OR "we met"?
Might it also be understood as "We stayed"? I know quedarse should be used for staying somewhere.
The lesson doesn't seem to differentiate between these two words and the 2 quiz questions just require the same single word answer. Is there anywhere that explains the differences in more detail please?
When "explain this" for less than correct answers refers to why the correct answer applies, I think it would be just as helpful if the program explained why the chosen wrong answer is not correct and under what circumstance it would apply. Too hard maybe for "fill the blank" but possible for multiple choice. I think I saw a table that compares these impersonal pronouns, how can I find it? (Algún, alguno, algunos, algunas)
Also, when I looked up the wrong answer I found what I think is less correct English.
Guillermo didn't know many pubs and he wanted to go to some (a random pub). = "Guillermo no conocía muchos bares y quería ir a algún. ALGUNO."
In this case, SOME, implies more than one.
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level