Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,498 questions • 8,743 answers • 847,837 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,498 questions • 8,743 answers • 847,837 learners
I thought I was feeling pretty comfortable with the differences between the preterite and imperfect but this one has stumbled me.
"He had an English girlfriend" you have translated as Él tuvo una novia inglesa.
But I would see this sentence as: "He used to have an English girlfriend" (Él tenía una novia inglesa) which would require the imperfect, as it is implied that he no longer has this same girlfriend.
Have I missed something or are both acceptable?
d
Should this be "Las Policias" ??
Los policías persiguen al ladrón por toda la ciudadI believe this is the use of buscar in the imperative not the subjunctive. I think this is the informal (negative) command form. Many forms are the same, but are not from the same parts of grammar. Subjunctive mood and the imperative mood (commands) are not the same.
No select ... buscasbuscáisbuscesbusques dinero en mi bolso porque no hay. (Don't look for money in my handbag because there isn't any.)Conjugate the tú form of "buscar" in El Presente de Subjuntivohola,
how do you know if a verb should be reflexive or not? Why is there both sentar and sentarse?
Previously, I have only come across en casa without the defnite article.
What is the difference between Camerero and Mesero? Is it something region specific or anything else?
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level