Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,771 questions • 9,406 answers • 936,999 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,771 questions • 9,406 answers • 936,999 learners
Both seem to mean exactly the same thing. Also, there is only the one 'r' which is causing difference between the two? Can they be used interchangeably?
What is the difference between Camerero and Mesero? Is it something region specific or anything else?
Should this be "Las Policias" ??
Los policías persiguen al ladrón por toda la ciudadI see a translation of "Yo suelo ir" as "I usually go" but a translation of "suelo" as ground or floor. Is it an idiomatic phrase?
Can dar be translated daría in the conditional? I have another source that says daría. Wondering if that is a Spain Spanish vs. South American Spanish?
I thought that "Méjico" was regarded as offensive pronunciation of "México." Isn't that true, or can I use either one of them without being regarded as a vulgar person?
Hi, do you have a lesson anywhere that addresses when the subjunctive or indicative is used after constructions like “no dudo que” I was taught they required the indicative, but an example in another lesson called for the subjunctive, and when I searched online I found a lot of personal opinions, but not a good authoritative source. Thanks!
Here is your example from a Kwiziq that prompted me to research more:
No dudo que ________un buen lugar para celebrar la boda. I don't doubt you will choose a good place to celebrate the wedding.HINT: Conjugate the vosotros form of "elegir" in El Presente Subjuntivo.
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level