Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,437 questions • 8,252 answers • 798,272 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,437 questions • 8,252 answers • 798,272 learners
Is this an acceptable construction for "let me know" or does it need to be "déjame que sepa"?
In the third sentence, would it be correct to say: "Mi mejor amiga se apunta rápidamente a estos programas."? Does it take something away from the meaning by saying it the way I wrote it?
In the fourth sentence, would the sentence be correct if I eliminate "son las que"?
I'm not trying to take anything away from the "style" of the writing or from the grammatical importance of the use of these relative pronouns, but I just want to know if the use of these relative pronouns is more about a certain style of writing or if they are grammatically necessary.
Thank you.
Amy
Dying one's hair is something which maybe be done oneself or by professionals. Am I to understand that the construction of a sentence about hair dye is the same regardless of whether one does it to oneself or has it done by professionals? Are we left to infer which is the case based on how good the resultant hair looks?
I suppose this is similar in English wherein someone might observe "you cut your hair" as readily as "you got a haircut" but with rare exceptions (thinking of my brother circa age 4) intend to imply even in the first case that you yourself cut your own hair.
ln the present tense version of this lesson we learned that we could use the infinitive (sometimes) by dropping the "que". (The "sometimes" was not really explained, but I think one of the users may have clarified it in the comments.) Are we to infer from its omission in this lesson that we cannot similarly use the infinitive when the first clause is in the pretérito?
Even with the adjusted text I don't get the joke at all either.
Hello Kwiziq team,
As always I love your content but had a query about this particular question...
I did get the correct answer to this question (picaróna); however i was wondering why it isn’t “una poca” instead of “un poco” when the friend you’re talking about is feminine (as it’s amiga not amigo).
Here’s the question:
Tu amiga es un poco ________. Your friend is a bit mischievous.HINT: "picarón" = masculine for mischievous
Thank you in advance! Fran
In the example sentence. "Nos felicitaron porque habíamos aprobado todo con una nota alta," why is haber in the imperfect? I think of passing or failing something as something that happens in a moment -- you receive your grade and either it is pass or fail -- not as an ongoing state of being. Could one say "hubimos aprobado" or would that be wrong?
In the quiz I just did, the question was: “¡Qué ________ tiene ese hombre!” and the answer was manazas. Is there a reason that Mano with an “o” ending becomes Manazas and not Manazos? Is it simply because Mano is feminine even though it ends with an “o”?
Hi, do you have a lesson anywhere that addresses when the subjunctive or indicative is used after constructions like “no dudo que” I was taught they required the indicative, but an example in another lesson called for the subjunctive, and when I searched online I found a lot of personal opinions, but not a good authoritative source. Thanks!
Here is your example from a Kwiziq that prompted me to research more:
No dudo que ________un buen lugar para celebrar la boda. I don't doubt you will choose a good place to celebrate the wedding.HINT: Conjugate the vosotros form of "elegir" in El Presente Subjuntivo.
Do the brackets around “a” mean that it can be used at the speaker’s discretion, or its use sometimes or always required?
Could I have said, “Os animo que vengáis” or “Me han animado comprar un perro” ?
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level