Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,774 questions • 9,426 answers • 939,291 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,774 questions • 9,426 answers • 939,291 learners
There seem be so many ways to say this in Spanish: "fuimos a dar un paseo" is one I hear a lot. "Hemos paseado" (or "hemos caminado") translates as "we have walked" rather than "went for,.". It's very confusing!
Un hecho -
Comó yo mientras Alberto nadó.
pero no??
Comó yo conforme Alberto nadó.
why is No todavía hemos cenado. marked wrong
just want to thank you for all the free material. literally any grammar question i have is somewhere on this site. I've been using it silently for 2 years now
I think I read in one of the lessons that decir was used to describe briefer statements, while contar was used when statements were more extensive or detailed. Would it also be correct to say "Me contó que solo era cuestión de tiempo..."?
So does the future perfect of indicative adequately express the idea of “must”?
"I am a Gemini" would be a better English translation for this exercise. I use standard American English. :)
Do I understand correctly that both tenses are possible? If so, is there a difference in meaning or are they interchangeable?
1. Qué música te gusta más?
What music do you like the most?
2. Cuál universidad es mejor?
Which university is better?
Is Qué + noun used when the universe to chose from is large?
Is Cuál + noun used when the universe to chose from is small?
Would you say Cuál universidad es más mejor or Qué universidad es más mejor?
Which university is the best?
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level