Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,888 questions • 9,631 answers • 966,156 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,888 questions • 9,631 answers • 966,156 learners
I have very recently learned about Spanish subjunctive verbs. They seem most difficult to use. Hopefully I can learn a pattern as to how to use them properly. Will anyone on this site be able to guide me?
Hola,
Would it be possible to also say '...mi seccion favorita es la de musica' as well the given "...mi seccion favorita es la seccion de musica"?
Gracias.
I have to say the use of pronouns (and to a lesser degree prepositions) is one of the most challenging parts of learning Spanish I have experienced thus far. I am REALLY struggling on this!! If you look at my small (two question) quizzes I do fine, but when I take a ten point quiz I do very poorly on this topic. I AM trying! I need to go very slowly, using tools like "to whom, for whom" is the action taken to find the indirect pronoun answer but NOTHING is coming naturally at this point. Please don't take this as whining before giving up.... I am not giving up! Anything worth having requires work so I am forging on. I just wonder... am I being unusually dumb on this?! Do any (most?) other students at my level struggle this hard on the pronoun (preposition) usage topic? As always I need to say how much I love Kwiziq and am so grateful to have found it! I'll get this sooner or later (but any other tricks to help me would sure be welcome!!).
I am having difficulty understanding the difference in terminology between "impersonal se" and "passive reflexive se" and in particular the difference in their translation into English. ¿Puedes ayudarme?
nos sentamos en una banqueta, de lo más felices mientras la música....
In the lesson on emphasis all the examples use a masculine singular adjective ( I put de lo más contento ) but was marked wrong. Is it really wrong?
Gracias
Hello!
Why use subjuntivo vs indicativo in this sentence?
Una vez que ustedes firmen, no hay marcha atrás.
I can’t imagine using subjuntivo, or maybe I’m just thinking of it as a real factual warning vs something hypothetical that I can’t imagine in real situation.
I have noticed that the word “video” is pronounced differently in Spain and Latin America. In Latin America, the word is pronounced as 3 syllables and the accent is on the “e” (2nd or middle syllable). In contrast, in Spain the word seems to be pronounced with the accent on the “i” (1st syllable) and it seems like the word may only have 2 syllables in the peninsular pronunciation (with the “eo” pronounced as a one syllable diphthong). Is this correct, and if not, what is going on here?
Buenas tardes Silvia y Inma,
I do understand the use of 'sentir' instead of 'oler' when referring to the 'being able to smell the aroma'. I was wondering though if 'sentir' is used in mainland Spain as well as in Latin America? Also, is 'sentir' used with any other of the 'senses', i.e. to touch, etc.?
Gracias.
Wouldn't "Le gustaría explicarme..." be just as polite a question as "Podría explicarme..."?
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level