Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,699 questions • 9,172 answers • 900,744 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,699 questions • 9,172 answers • 900,744 learners
I guessed this correctly but when I clicked on the explanation of past participle examples in Spanish it did not explain why it is escrita?
Can someone please explain?
You say in the notes:
"Sartén" is more often feminine than masculine, but both genders are correct.But in the most recent exercise I did, when the question was is "ese sartén" correct, given the gender of the noun, and I said no, my answer was marked wrong.
Is there an inconsistency somewhere?
How do you know which infinitives require the preposition A to link the verbs?
Is this the accent of someone from Spain? It sounded different from what I have heard in the Americas.
'You probably haven't had a good breakfast' is translated as probablemente es que no habrás desayunado bien
My question is if the 'es que' is obligatory here?
Gracias
In the sentence " solo te estoy pidiendo tu opinión" why is there a "te" in the sentence.
Also the other sentence using preguntar verb
You show the accent on the word difícil on the first i instead of the second i.
Would a correct answer to this also be ¿Se deben estudiar más?
I believe it is possible to translate the following sentence:
¿Terminas tú el trabajo que teníamos para hoy?
as: Do you want to finish the assignment that we had for today?
instead of: Are you finishing the assignment that we had for today?
If so, what is the rationale for that translation?
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level