Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,625 questions • 9,023 answers • 876,972 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,625 questions • 9,023 answers • 876,972 learners
Hello,
re: Lo que pase con tu madre no es tu culpa .
I came across this sentence containing "Lo que" but for the life of me, can't figure out (by only looking at the Spanish) that "lo que" here means "whatever" and would therefore trigger the subjunctive.
How can I tell what is being intended by just reading such a sentence and be able to choose between "what" and "whatever"?
Thank you,
Nicole
You might have fried too much the potatoes.
You might have fried the potatoes too much. (Is better in English)
Hola,
I just have a general suggestion for these listening exercises.
When sentences are split in many parts I often forget what the first parts were and who or what actually the subject was. It would help immensely, if I could still see the first parts of the sentence, which I already solved, while I'm listening to the next part. Maybe you can think about introducing that at some time in the future.
Thanks!
No puedo entender esto parte.
solo mira el aguila cruzando el mundo azul (mirar: to look/see, so translation would be only look the eagle crossing...etc?
solo cantan las sirenas en el ancho de los mares (only sing the mermaids?
Un poco confundida.
Thank youShirley
The accent is misplaced on "éramos."
There should be no accent on "di."
The notebook information appears to be very poorly delineated on this subject. The answers in the micro-quiz seem to fly directly in the face of the BUT BE CAREFUL information given! If the person is selecting SOME of the ORANGES, according to the text the "some" should be alguna since "even if it refers to a plural noun, the pronoun is in the singular form." The lesson dictates appears to need a lot of work.
This word list is empty.
I'm confused why the answer for #10 is cierto when the translation is "some/a bit" and not "certain."
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level