Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,523 questions • 8,796 answers • 854,277 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,523 questions • 8,796 answers • 854,277 learners
Regarding complex grammatical explanations: flowcharts and decision trees would be incredibly helpful adjuncts to the explanations given. The human brain responds more easily to visual representations of complex logic than it does to textual explanations. That is why they are so prominently used in science and mathematics. Just sayin'
James
In: Level B2, Verbs Tenses & Conjugation, Modo indicativo, Modo subjuntivo, Oración subordinada temporal
1. Cuando is always used with past tenses in the indicative ….
2. If we use past tenses in the subjunctive with Cuando …
There appears to be a direct contradiction above:
--------------------------------------------------------------------------------
In statement #1, it is stated that Cuando must be in the indicative mood
in statement #2, it is stated that Cuando may be in the subjunctive mood.
James
I don't understand the difference between hubo and habia. They seem to mean the same thing. What is the difference between them and when do you use one as opposed to the other.
I know what this means, as I have read elsewhere that "to conquer" in this sense means "to win over" or "to attract", but to conquer out of context is a bit middle ages! Is this still used in Spain "by the youth" or have any other phrases replaced it?
Thanks
Hola Inma,
Me muy alegro que tú eres mi profesora. Me estoy divirtiendo mucho todas las noches pero el nivel b2 no es muy fácil especialmente con respecto al modo subjuntivo. Mi progreso es mucho más lenta que antes.
Gracias, James
Hola Inma,
Me muy alegro que tú eres mi profesora. El nivel b2 no es muy fácil especialmente con respecto al modo subjuntivo y mi progreso es mucho más lenta que antes.
James
Hi
For this phrase;
Se necesitan médicos con experiencia en ese hospital.
My instinct would be to translate it as necesitan - the same as English 'they need - but I normally look at Spanish nouns like Hospital & Gente as singular - so I might say "se necesita médicos". What is up with my logic here? Ta
Hola,
I've seen this pattern and just learned it by rote, but I'm wondering why when I see venir and salir, and probably others I can't recall right now, the preposition follows the verb?
Usted normalmente sale a comer a las dos. (You usually go out to eat at two o'clock.)
Why isn't it sale comer a las dos, or Vienen nadar todos los domingos?
I guess some rule has bypassed me at some point? What I'm most concerned is that past venir and salir, I'm going to get it wrong with other verbs.
Muchas gracias,
Hi could anyone tell me what " usar", "comodo", "velicidad", "dejan" "cojer" mean?
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level