Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,786 questions • 9,449 answers • 943,044 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,786 questions • 9,449 answers • 943,044 learners
“I am confused when " preterito " is appended to most of the tenses. This practice is not widely used in Spain or Latin countries. Why not use the tenses which are commonly used. I know that the preterite is used for past tense so when preterito perfecto subjuntivo is mentioned I expect that the past subjunctive is meant NOT the perfect subjunctive! I wonder whether other participants experience the same problem.“ In school, we never learned the English equivalents of these various subjunctive terms. We didn’t really learn much about the subjunctive in English at all. It was a whole new concept beginning to learn it in Spanish. How is it taught to Spanish speaking children? Do they find it confusing?
Like23 years agoShareWhy does changing g to j preserve the infinitive pronunciation?
How would you say, "They work as much as they play," meaning quantity of time they spend?
¿«Trabajan tanto como juegan.»?
But if you say, "They work as well as they play," meaning with the same quality of enjoyment, ¿would you say,
«Trabajan tan como juegan.»?
I'd like to ask if any of the students here have had any online classes with a Spanish Tutor? Now that Kwiziq have partnered with LenguaTalk I've been thinking about having some classes, since I really want and need to start speaking this beautiful language. Until now, I've never felt confident about choosing a company since there are so many.
If anyone one has had any classes: How has your experience been? Is it making, or has it made, a valuable difference in your Spanish language journey? Do you consider it value for money?
I have looked at some of the teachers introduction videos and they all seem lovely people. It's hard to choose out of them all! 😀
I answered 'si, tengo' but it was marked incorrect and should have been' si, los tengo'. Would you explain please? Many thanks.
…but I’ve just realised why I get confused about when to use the subjunctive after ‘no sé que…’ (‘I don’t know that…’) or ‘no sé qué…’ (‘I don’t know which/what…’), now I realise that I should use the subjunctive in the first case and not in the second. Thank you!
y eso estaba bastante triste.
Isn't being sad a feeling, so why not "estar" instead of "ser"? Thanks.
Ok, I meant to ask earlier, but when I heard this same phrase for the third or fourth time while watching "¿Quién mató a Sara?" it just really started bugging me: this seems to be a great example of the impersonal ellos form (the whole premise is that he thinks she was killed but doesn't actually know who did it!) but I can't understand why that "la" is there. "La mataron" or "A Sara Mataron" I get, but how isn't it redundant to have both...?
If anyone knows what's going on here, thanks in advance for any insight you're willing to offer! (but no spoilers please!) 😂
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level