2 questions re: Exercise:The oldest man in the world Spanish writing exerciseHello!
1)At:
https://progress.lawlessspanish.com/my-languages/spanish/exercises/overview/218
Exercise:The oldest man in the world Spanish
writing exercise
Re: Sentence: and
eats a lot of fruit and vegetables.
Kwizbot y
come mucha fruta y verdura.
You
could also say: y come mucha fruta
y verduras.
I was wondering why both fruta and verdura are not plural,
2) I really like all your exercises, and do appreciate your adding "You could also say sections". I have noticed that these (so far that I've seen) are basically
synonyms. Are there instances where you show how the sentence could be constructed differently and still have the same meaning (syntax /word order wise). I know that Spanish is a very pliant language that way, but I know that there are some things that are not acceptable (like any language) and find this would be helpful.
Thank you so much for the great work that you all do!
Nicole
¿Porque se dice ambos, el presente perfecto (en otros textos) y el pretérito perfecto? Esto me confunde mucho... ¡Muchas gracias!
Dear ....
I too am struggling with this and I think it is because of confusion between adjectives and nouns in the instructions / translations. For example, you say that Sentir is often followed by a noun, and yet you use adjectives in the translation of the sentences i.e. "siento pena" translates as "I feel sorry" - but "sorry" is an adjective not a noun. The noun of sorry is "sorrow." Hence "I feel sorrow" would be the correct translation if specifying the use of a noun. A second example is "sentimos mucha alegría' which you translate as "we feel very happy" but "happy" is an adjective. The noun of happy is "happiness" so "I feel happiness" would be the translation of the noun form. I completely get how these translations of the noun form would be very clunky, but I think it may help to point this out.
The issue may be - but you don't state it, that Sentir appears to be used to express emotional feelings or something that is sensed physically, and emotions are mostly expressed in the adjective form in English "I feel sad because my cat died" or "I feel delighted since my partner left me." Both adjectives are describing how I feel. If the noun forms "sadness and delight" were used, it would describe what I am feeling. Your instructions say that "how" you feel takes the reflexive form. This seems to contradict the fact that we feel feelings, and that is how we feel when we are feeling them.
I hope this makes sense.
Kind Regards
In the example, "You have already slept enough for today," what is the reason for using 'lo' here: "Ustedes ya han dormido lo suficiente por hoy."
Two of the examples use the pronoun "a". For example "¿Tú traes a tus padres...?" and "Ellos traen al perro...". Am I right in assuming that this only applies when there's a person or animal involved?
Hi,
I searched on the site for the lesson referred to in one of the answers below using various ways of asking the question, but didn't find anything, could you refer me to the lesson Silvia was referring to:
"We have currently a lesson in our system titled "qué" + "noun/adjective""
Thank you. Nicole
Hola to whoever sees this:
RE: Exercise: Theatrical courtyards at:
https://progress.lawlessspanish.com/my-languages/spanish/exercises/judge/230/459630?response=61964&page=12
Last translation in the exercise:
and their history is interesting.
Kwizbot y su historia es interesante.
You y su historia está interesante.
I was wondering why ser is used here instead of estar.
Thank you. Nicole
¡Hola!
Let's have a look at the examples:
1)
- Sorry, I couldn't come yesterday, I was a bit busy
- You couldn't have come anyway, roads were blocked because of the snowfall
2)
- I saw Maria yesterday
- You can't have seen her. She left for Bahamas three days ago
How can I express these ideas in Spanish by means of the verb poder and perfect infinitive?
Regards,
Alexander
Hello!
1)At: https://progress.lawlessspanish.com/my-languages/spanish/exercises/overview/218
Exercise:The oldest man in the world Spanish writing exercise
Re: Sentence: and eats a lot of fruit and vegetables.
Kwizbot y come mucha fruta y verdura.
You could also say: y come mucha fruta y verduras.
I was wondering why both fruta and verdura are not plural,
2) I really like all your exercises, and do appreciate your adding "You could also say sections". I have noticed that these (so far that I've seen) are basically
synonyms. Are there instances where you show how the sentence could be constructed differently and still have the same meaning (syntax /word order wise). I know that Spanish is a very pliant language that way, but I know that there are some things that are not acceptable (like any language) and find this would be helpful.
Thank you so much for the great work that you all do!
Nicole
Hi,
Does the section headed "Bear in mind that their regular superlative forms can also be used" mean that there are two ways to say "The youngest of my brothers is called Juan:
El menor de mis hermanos se llama Juan.
and
El más menor de mis hermanos se llama Juan.
Thanks
Is it necessary to use definite article? What difference would it make if we dropped la?
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level