subjunctive vs imperative (command)I know I have brought this up before, but I think, after seeing this example, I should bring it up again. Please see the following example:
Cuando comáis esta noche recoged los platos.When you eat tonight, put the dishes away.
From my understanding, the word "recojed" is not subjunctive. It is the vosotros command form used in Spain for plural family and friends (you plural -vosotros form). The subjunctive would be recojáis (which is both subjunctive and imperative). It appears that "recojed" is only in the command from, a different tree in grammar.
I noticed that others have questioned the use of the imperative. You hold stedfast that what you are using is the subjunctive, but as learners, we find that there are some differences. For me, the use of "recojed" would be the imperative.
I have made this distinction in other exercises that use commands as subjunctive. Maybe I am still missing something, but every verb book/site I reference for the verb trees, makes this distinction.
In the case of the example above, I don't believe it would change the meaning, However, in some cases when the command has been switched for the subjunctive, the meaning feels different to me.
Thank you for your consideration!
Hello,
I was wondering why the singular "el" is used in the sentence :
"y hace escala en el Amazonas, Barbados y Chile. " I would have thought it would be plural, as they are going to several destinations and if that doesn't factor in, then the Amazonas are plural or is that considered one country. Also, would it be correct to say: "y hace escala en Amazonas, Barbados y Chile. " and leave out the "el" ?
Thank you.
Hello,
The word "dificil" in "El viento fuerte sopla hacia ti y es dificil caminar."
should have an accent: difícil?
I am a little confused with the following quiz sentence/ answer: 'Tardé pocas horas en hacerlo.', for which the correct answer is 'pocas horas'. Why wouldn't 'unas pocas horas' also be correct?
It depends where you live! I live in the southern hemisphere. My answers would be different to someone living in the northern hemisphere. Por favor, I would like to suggest the name of the country is added to the question. So ... "Which adjectives could you use to describe Spain's weather in octubre?" I hated getting marked "incorrect" when I was actually correct! Gracias and I love this course.
I am afraid I didn't meet , as yet, this expression in English and thus, I don't know its meaning. So, can't say if it is "por" or "para" ..
(probably the Spanish sentence has a well defined meaning but, with my poor Spanish, can't say what is this meaning..
I know I have brought this up before, but I think, after seeing this example, I should bring it up again. Please see the following example:
Cuando comáis esta noche recoged los platos.When you eat tonight, put the dishes away.
From my understanding, the word "recojed" is not subjunctive. It is the vosotros command form used in Spain for plural family and friends (you plural -vosotros form). The subjunctive would be recojáis (which is both subjunctive and imperative). It appears that "recojed" is only in the command from, a different tree in grammar.
I noticed that others have questioned the use of the imperative. You hold stedfast that what you are using is the subjunctive, but as learners, we find that there are some differences. For me, the use of "recojed" would be the imperative.
I have made this distinction in other exercises that use commands as subjunctive. Maybe I am still missing something, but every verb book/site I reference for the verb trees, makes this distinction.
In the case of the example above, I don't believe it would change the meaning, However, in some cases when the command has been switched for the subjunctive, the meaning feels different to me.
Thank you for your consideration!
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level