Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,632 questions • 9,037 answers • 878,817 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,632 questions • 9,037 answers • 878,817 learners
I understand that plural feminine should be -as and plural masculine should be -os... The hint that they are feminine names made me opt for Delgadas but the answer was Delgado's... Why?
So when we say we 'wonder' in english we are also saying that we 'speculate'?
And how does that indicate the future when we are currently speculating? How does speculation imply the future? Is it that some result could eventually be revealed?
I see now, helps to write it out.
It is not intended, is it, that the second Example and Resource sentence above, "Vienen para solucionar el problema." is not translated into English?
That guy worked for us for a few months.
why are we not translating the second for in the sentence: 'for a few months'?
Should it not be: Durante unos meses?
why is my answer to this question wrong? ________ votos.
Forty-one thousand votes.Cuarenta y un mil (correct answer)cuarentiún mil (my answer)
I missed “que” in my comment below. Shirley.
1:45. ..que se ha ido a otros paises.
Diria que sea se aspectual porque no describe un viaje, sino que ahora se les faltan.
This is stupid. The examples of the party are both the same. No action is being completed or not being completed. It is just a statement of existence that there "was" food at the party. So we need a better explanation for why in one case it would be "habia" and in one case it would be "hubo."
Hello
Can you please share some example sentences for each of the above items?
It will help understand the application better.
Thanks
I am confused by the second sentence of this short paragraph. Why is the article "el" needed (required) before the color names?
Pati Ecuamiga
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level