Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,619 questions • 8,965 answers • 871,175 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,619 questions • 8,965 answers • 871,175 learners
In the examples of "¿Quién prepara la fiesta a Sofía?" and "Nosotros les preparamos la cena a nuestros invitados."
Why use 'a' instead of 'para' (for) or 'por' (on behalf of)?
Ricky
In the examples of "¿Quién prepara la fiesta a Sofía?" and "Nosotros les preparamos la cena a nuestros invitados."
Why use 'a' instead of 'para' (for) or 'por' (on behalf of)?
Ricky
Usted ________ el dinero en euros. You would be paid in euros.HINT: Conjugate "cobrar" in El Condicional Simple
This appears to be a passive construction in English. It makes me want to translate tú serías cobrado el dinero en euros.
As written, doesn't the sentence in English mean "You would pay in Euros?"
In the example:
"Los que hayan reservado con antelación pueden ir a esa ventanilla"
why is it 'hayan' and not 'han'?
From your example, Spaniards translate "corner table" as "mesa de la esquina". Would it be more accurate to say "mesa del rincón" since it is bound to be an inside corner?
Yes, I know I'm a pedant!!
For example: We were in Brazil with friends could easily also use estabamos, if it were the setting for when something happened:
Estábamos en Brasil con amigos cuando ella murió
La semana pasada, estuvimos en Brasil con amigos
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level