Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,489 questions • 8,732 answers • 845,702 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,489 questions • 8,732 answers • 845,702 learners
Why is cantor translated to PLAY instead of SING in the example?
Hola,
I have not seen this type of construction before which i think translates as "Settling here ........" Is it just something common in Spanish that we learn as we go along or is there a lesson about it?
Another point .... would it be possible to get translations of the weekly lessons underneath the final transcript when the exercise is finished, so that we can check our understanding?
John
I know that "no vayamos" is the correct negative command for "ir"; but I was under the impression, and my Barron's verb book confirms, that the correct affirmative imperative for "ir" is "vamos" not "vayamos".
When a feminine singular noun starts with a vowel (or vowel sound) do we still use 'la' (or 'una'), or is there a rule similar to that in English for a / an?
These tickets for the tennis match are cheap. : ___ entradas para el partido de tenis son baratas.
The key word here to me is "These". The answer of "Estas entradas" is marked as wrong and should be "Las" -- which would be "The tickets for ..."
This looks like a mistake to me.
¿Pueden decirme, se debe usar el artículo aquí o no?
Gracias
¡Qué bien que el sábado ________ fiesta! Great, we will have a party on Saturday!HINT: Conjugate "tener" in El Futuro Simpletendremostendremos una
Hola,
I still struggle with the whole ser and estar rules but I cannot see why ser is used in this sentence. If it means "I am not (by nature) the kind of person who will take risks" then "ser" would fit, but that is not at all obvious from the sentence. The translation offered was "I will not be too daring" [or something like that] which to me suggests that she was adopting a cautious strategy in the game, to avoid being embarrassed. Hence a temporary / changeable state.
Can you clarify this for me please?
Thanks. John
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level