Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,574 questions • 8,908 answers • 861,805 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,574 questions • 8,908 answers • 861,805 learners
The answer instructions don't say to answer all that could be correct or just one answer.
Are points taken off for just giving one correct answer?
Why is the past participle used after the verb sigues. Can you point me to the lesson where this structure is explained. Many Thanks
I was completely thrown by the inclusion of the words "About to".
Iba a avisarte would just mean "I was going to warn you"
I was about to warn you should surely be: "Estaba a punto de advertirte" Not given as an option
Best
Ian
The suitcase was very small and I couldn't put everything in it. : La maleta era muy pequeña y no pude poner ___ en ella.en ella.
How is the answer to this "todo" if the noun "la maleta" is feminine?
Hola,
The test question 'She kept on talking about Pablo.'
I was expecting there to be a personal a in there... hablando sobre a Pablo.
Just wondering why I shouldn't think that in future !? :)
Is it because a preposition isn't followed by another preposition, or something else?
Gracias,
Shouldn't "Susana nos habia pedido..." translates not as "Susana has asked us...", but rather "Susana had asked us..."?
Hello,
Why, for the translation of 'he is at his mother's house' is the spanish version 'el esta en casa de su madre' and not 'el esta en LA casa de su madre'? It feels strange that this article is dropped.
Thanks!
Hola,
A little confused on the structure of this:
Deja que yo busque la carretera en el mapa.
It's the part that deja plays - I'm interpreting it as imperative. I'm thinking it should be dejame, or something like that?
Gracias,
Hola,
The question was ¿Vas _casa de Inéz? Both "para" and "a" were given as correct answers but in the lesson above, the use of "a" is given as also acceptable when associated with the verb "Llevar." I would have used "a" instinctively when talking about a destination but was put off using this because of the instruction.
I think there is something about "destination" that I am not understanding. Can you help?
Saludos
John
Hola,
In the sentence "I could be Superman", is it more natural to say "yo podría ser Superman", or "yo sería Superman"?
Gracias,
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level