Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,489 questions • 8,732 answers • 845,934 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,489 questions • 8,732 answers • 845,934 learners
Hola,
El título de este ejercicio indica que el nombre del rey mago es "Melchior" pero el texto usa una ortografía diferente de "Melchor."
¿Hay una diferencia?
Saludos
John
I think you need an example in the lesson showing a plural number as in the test question.
I was very puzzled by this, guessed it would be correct but without any confidence.
Here you have: la mitad de los alumnos fueron al viaje.
Half the students went on the trip.But also you gave la mitad de los jóvenes salió de la ciudad
why is "pretérito perfecto" translated as "present perfect"?
"Preterite" means past tense, ¿verdad?
Gracias
I'm having brain death when it comes to the following concepts:
1. alguno alguna algunos algunas - when to use the singular forms vs. the plural forms
2. ninguno ninguna ningunos ningunas - when to use the singular forms vs. the plural forms
3. I cannot distinguish between pero and sino que. i Have no problem with sino, itself.
I have read the explanations of these topics at least 10 times and I still get them wrong in my quizzes. During my reading of the explanations my brain gets all fogged up and I can't make the necessary distinctions.
Hola Inma,
I couldn't find the link for the lesson you referred to in your reply, despite doing a search here.
"Do we use "iba" to show intention?"
Could you please give me the link. And Happy New Year!
Thank you,
Nicole
There could be an element of doubt in "Piensan que"
Would you use subjunctive to translate?
They think that the missing jewels might have been stolen but they are not sure.
She might have left them at the hotel.
Hola todos
It's a new year and I'm determined to master the subjunctive this year. So, I just got this question in a Kwiziq test
"Conjugate the vosotros form of "hablar" in El Presente Subjuntivo (Don´t talk to me like that) : No me ___ así."
Now, I did get the correct answer by selecting 'habléis'. However, strictly speaking, doesn't this answer represent the negative imperative rather than the present subjunctive? Of course both give the same answer and I understand there are crossovers in conjugations between the two tenses. But can the two have the same meaning in this case?
Select the option with the verb in the correct form of the imperfect tense.
Cuando era pequeño, a Hassan siempre le gusta el güiro. Cuando era pequeño, a Hassan siempre le gustaba el güiro. Cuando era pequeño, a Hassan siempre le gustaban el güiro. Cuando era pequeño, a Hassan siempre le gustan el güiro.I wondered what was meant here in the English?
Él estuvo en su equipo de fútbol.
He was on his football team.
Thanks
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level