Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,429 questions • 8,246 answers • 797,758 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,429 questions • 8,246 answers • 797,758 learners
If I had answered, "Me estoy muriendo de sed" instead, would it be viewed as correct?
Hi I am a bit confused between vuestro and tu for yours. Could I say 'El chico es tu primo'?
Thanks
I found the speaker very hard to understand.
English "Has drunk" or "drank"
Can't say "Has drank"
When speaking of a location, such as the Canary Islands, would it not be the more permanent ser and not estar. I guess I don't have a clear understanding of the to verbs.
The "las" in " … donde se las tuvieron que ingeniar …" is obviously an integral part of a specific [idiomatic?] expression; Why is it feminine plural? Is it referring to something specific? My dictionaries do list "ingeniárselas" as a separate word in its own right.
Why can't we use these alternatives instead?
- "... puedo encontrar muchos productos ahí"
- "Pero, mi sección favorita..."
- "... los precios pueden estar un poco altos..."
"... no hay demasiada gente que las canten" > Should it be "... que las cante" if 'gente' is a singular noun?
"Fastidiar" is another false friend. In English, to be "fastidious" is to be very attentive to detail, accuracy or cleanliness.
Why do the pronouns that refer to the grandparents collectively switch between "les" and "los" in the text? For example: "Los visito siempre que puedo y nunca les he visto tan felices en mi vida."
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level