Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,661 questions • 9,079 answers • 887,654 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,661 questions • 9,079 answers • 887,654 learners
"Hacía varios días que alguien me acosaba" means:
Someone was stalking me for several days.
I was stalked for several days by someone.
Someone had stalked me for several days.
None of these answer carry the sense of being in the time frame of the past the way the examples do, such as "someone had been stalking me for several days". In English, I don't think the 2nd or 3rd answer are functionally any different. The first one is the only one to partly give a sense that this is an ongoing thing, even though it doesn't give the same frame of reference.
I suggest you change the available answers.
I keep trying to learn different grammar points, but all I ever get is VERB tests after VERB test. What is wrong with this program!!!!!
In Mexico we do not use the vosotros form and I wrote you about it and you said you were working on not using it for Spanish in Mexico. This lesson had half of the questions in this tense. This is wasting my money and time to learn what I do not need. Please give your students a way to avoid counting these questions. Thank you
Sometimes, when Spanish words sound similar to English words, my brain automatically connects them to English words. In this case, my brain associates varios/varias with the English word 'various'. Is this a correct assumption?
In English, various provides more clarity than the word 'some' in that it denotes small differences among the various objects that are being described. Is that the case for Spanish too?
How would you say
I need (number) 400 to win.
Necesito el cuatrocientos para ganar.
Or
Necesito el cuatrociento para ganar.
Also, We need 14 and 20 to win.
Necesitamos los 14 y 20 para ganar.
Necesitamos el 14 y el 20 para ganar.
Esta solía ser mi antigua escuela.
I'm pretty sure that I'm right and it puts "era". I know that "solía ser" is even more accurate than "era".
Hi there,
I have a question about the final sentence of the exercise. Why does 'hasta que' invoke the subjunctive here when the action is in the past? Thanks.
Answer given : Estoy vendiendo . My answer marked wrong was : yo estoy vendiendo. Is that just because I wrote yo and not Yo ? If so that seems rather harsh.
This lesson is too long and too confusing. It should be broken up into 6 separate lessons to allow to handle one meaning at a time.
Accent should be on the a in cuál, not the u.
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level